The Minish Cap Translations/Characters
Jump to navigation
Jump to search
Please improve it as you see fit. Editing help is available.
This article has been flagged since September 2011.
This article has been flagged since September 2011.
- Empty cells indicate there is no given name for the particular individual in that language.
Characters
General Characters
Japanese | English | German | Spanish | Italian | French |
---|---|---|---|---|---|
アンジュ (Anju) | Ange/Anju (EU) Anju (USA) |
Anju | Anju | Anju | Anju |
アンクル (Ankuru) | Ankle | Jingle | Angle | Dingle | Dingle |
ヤンタン (Yantan) | Anton | Jan | Yantan | Yantan | Yantan |
モカ (Moka) | Baris | Schaumi | Moka | Moka | Moka |
テリー (Terī) | Beedle | Terri | Terry | Terry | Terry |
ベルタ (Beruta) | Belari | Heureta | Inventin | Seaborgio | Belta |
ベリー (Berī) | Berry | Shirley | Billy | Berry | Berry |
リュック (Ryukku) | Bindle | Marco | Luk | Zain | Ruck |
モーケン (Mōken) | Borken (EU) Fifi (USA) |
Schnappzu | Tilka | Ferocino | Brutus |
ツクル・マジメ (Tsukuru Majime) | Borlov | Ernst Minitendo | Encargado sala | Ugo Mangialavoro | Phill |
トメちゃん (Tome-chan) | Bremor | John | Mita | Fiffo | Tome |
ガリちゃん (Gari-chan) | Brent | George | Gari | Gary | Gary |
キリマン (Kiriman) | Breve | Kamilla | Kilman | Kiliman | Mandjaro |
ロッコリー (Rokkorī) | Brocco | Rokkoli | Broco Lee | Sig. Broccoli | Rocoli |
アキンドナッツ (Akindo Nattsu) | Business Scrub | Händler-Deku | Matorral mercader | Cespugli Affari | Peste Marchande |
キャンディ (Kyandi) | Candy | Andrea | Candy | Mou | Candy |
カプリス (Kapurisu) | Caprice | Cumulus | Caprice | Caprice | Caprice |
ツクル・ハジメ (Tsukuru Hajime) | Carlov | Meister Minitendo | Escultor Minitendo | Armando Mangialavoro | Bill |
お城の めしつかい (Oshiro no Meshitsukai) | Castle Servant | Schlossdienerin | Doncella castillo | Servitu castello | Servante |
チーノ (Chīno) | Chai | Latitia | Chino | Cino | Puccino |
ゴングルせんにん (Gonguru Sen'nin) | Crenel Hermit | Eremit | Ermitano Gongol | Asceta Monte Fez | Ermite du Gonggle |
コッコ (Kokko) | Cucco | Huhn | Cuco | Cocco | Cocotte |
ヒヨコッコ (Hiyokokko) | Cucco Chick | Küken | Cuqui | Pulcini Cocco | Poussin |
ダルタス (Darutasu) | Daltus | Dartus | Daphness | Dartas | Dartas |
ダンペイ (Danpei) | Dampé | Boris | Dumper | Danpei | Igor |
デイビッドjr. (Deibiddo jr.) | David Jr. | David Jr. | David Jr | Davidino | David Junior |
ディン (Din) | Din | Din | Din | Din | Din |
ミンミン (Mimmin) | Dina | Edwina | Minmin | Mimina | Mitine |
マープル (Māpuru) | Dottie | Harriet | Mable | Maple | Maple |
ヘーちゃん (Hē-chan) | Doyle | Paul | Jee | Nanna | Helte |
レフト (Refuto) | Dr. Left | Blöm | Dr. Left | Prof. Left | Left |
エドモンド (Edomondo) | Edmond | Edmund | Edmond | Edmondo | Edmond |
イネー (Inē) | Eenie | Karo | Ine | Ine | Hamate |
カウホル (Kauhoru) | Elsie | Resi | Elsie | Kauole | Marie |
タキさん (Taki-san) | Emma | Lolo | Taki | Mr. Tacchi | Taki |
エポナ (Epona) | Epona | Epona | Epona | Epona | Epona |
エリック (Erikku) | Erik | Eric | Erik | Erik | Eric |
エゼロ (Ezero) | Ezlo | Ezelo | Ezero | Egeyo | Exelo |
フロル (Furoru) | Farore | Farore | Farore | Farore | Farore |
しさい フェスタ (Shisai Fesuta) | Festari | Festa | Sacerdote Festa | Sacerdote Amerjin | Festa le pretre |
ブリーズ (Burīzu) | Flurris | Erna | Brisa | Breeze | Plize |
森の ピッコル (Mori no Pikkoru) | Forest Picori | Wald-Minish | Minish bosque | Minish silvani | Minish sylvestre |
ハル (Haru) | Gale | Stratus | Gale | Fiorella | Haru |
長老 ジェンタ (Chōrō Jenta) | Gentari | Ginsta | Gentel | Decano Archiardo | Genta l'Ancien |
ゲッポ (Geppo) | Gepper | Daniel | Geppo | Geppo | Geppo |
ギーニャ (Gīnya) | Gina | Rosa Ghini Ghinia |
Ghini rosa | Ghini rosa | Ghini rose |
ゴーマン (Gōman) | Gorman | Gorman | Gorman | Arro | Gantarro |
ゴロンぞく (Goron Zoku) | Goron | Gorone | Goron | Razza Goron | Goron |
ウリゴロン (Urigoron) | Goron Merchant | Händler-Gorone | Goron Marchand | ||
トッシン (Tosshin) | Grayblade | Maximus | Tosshin | Mandiferro | Tosshin |
シチロー (Shichirō) | Greatblade | Justin | Shichirô | ||
チョウ大妖精 (Chō Daiyōsei) | Great Butterfly Fairy | Hohe Feenkonigin | Gran hada mariposa | Fata Radiosa farfalla | Grande Fee Papillon |
トンボ大妖精 (Tonbo Daiyōsei) | Great Dragonfly Fairy | Hohe Libellen-Fee | Gran hada libelula | Fata Radiosa libellula | Grande Fee Libellule |
カゲロウ大妖精 (Kagerō Daiyōsei) | Great Mayfly Fairy | Hohe Schimmer-Fee | Gran hada colibri | Fata Radiosa caligine | Grande Fee Mirage |
ガストーじいさん (Gasutō Jīsan) | Gregal Gregal the Great |
Opa Gasto Gasto, der Windstoß |
Abuelo Huracan | Nonno Tornado | Gust |
クッシン (Kusshin) | Grimblade | Maxissimus | Kusshin | Alibidiferro | Kusshin |
マウ (Mau) | Growler | Wauwau | Leon | Arf | Waf |
グスタフ (Gusutafu) | Gustaf | Gustaf | Gustaf | Gustav | Gustave |
ガッツ (Gattsu) | Guts | Gert | Guts | Gaze | Guts |
ハガー (Hagā) | Hagen | Hagar | Hagar | Hagar | Hagar |
サン (San) | Hailey | Cirrus | Sam | San | Sun |
ハリスン (Harisun) | Harrison | Harry | Harrison | Harisun | Harrison |
オーレ (Ōre) | Herb | Lars | Orwen | Aulait | Olait |
カケラぶくろさん (Kakera Bukuro-san) | Hurdy-Gurdy Man | Herr Glücksbeutel | Vendedor bolsas | Sacca Frammenti | Marchand de sacs |
ブルマン (Buruman) | Jasmine | Milli | Bluman | Bulman | Blumoun |
ジム (Jimu) | Jim | Jim | Jim | Jim | Jim |
ドリッパ (Dorippa) | Joe | Bart | Dorip | Trippa | Dripper |
ジョエル (Joeru) | Joel | Jo | Joel | Joel | Joel |
ジョッシュ (Josshu) | Jotari | Studius | |||
ネコロン (Nekoron) | Julietta | Magmiez | Julieta | Felicia | Felicia |
ジュン (Jun) | June | Gabi | Jun | Jun | Jun |
キリー (Kirī) | Keeley | Elisabeth | Kiri | Killy | Kirie |
フレクト (Furekuto) | Klaus | Helge | Frekt | Flecto | Flect |
ナックル (Nakkuru) | Knuckle | Swingle | Nangle | Mingle | Klingle |
レイラ (Reira) | Leila | Mary | Leila | Leila | Leila |
町の長老 ブクタ (Machi no Chōrō Bukuta) | Librari | Lexta | Anciano Librari | Decano Melgardo | Bookta l'Ancien |
としょかんの ピッコル (Toshokan no Pikkoru) | Library Minish | Bücherei-Minish | Minish biblioteca | Minish Biblioteca | Minish citadin |
リンク (Rinku) | Link | Link | Link | Link | Link |
ベッコ (Bekko) | Lolly | Martin | Bekko | Bon Bon | Becco |
キューちゃん (Kyū-chan) | Mack | Ringo | Kyu | Ninni | Cute |
コスメ (Kosume) | Maggie | Ingeborg | Cosme | Cosma | Cosmee |
マロン (Maron) | Malon | Malon | Maron | Malon | Malon |
ママン (Maman) | Mama | Micha | Mama | Madame Tina | Mama |
メル (Meru) | Marcy | Weilfried | Carta | Letterio | |
マサ (Masa) | Marshall | Helmut | Masa | Masa | Massa |
ムソー (Musō) | Martin | Maxi | Muso | Mousse | Duracuir |
マッチ (Matchi) | Match | Matt | Macchi | Matci | Match |
モミー (Momī) | Meenie | Toffel | Moni | Momi | Toricot |
おやかた メルタ (Oyakata Meruta) | Melari | Melta | Herrero Melta | Mastro Fusardo | Melta le forgeron |
モンスターおばさん (Monsutā Obasan) | Monster Lady | Monster-Frau | Abuela estropajo | Mostressa | Mamie Molbline |
シマロ (Shimaro) | Monty | Shimaro | Vesga | Shimaro | Shimaro |
山の ピッコル (Yama no Pikkoru) | Mountain Minish | Berg-Minish | Minish montana | Minish montani | Minish montagnard |
ムトー (Mutō) | Mutoh | Mutoh | Muto | Tek | Mutoh |
ふしぎな 雲 (Fushigina Kumo) | Mysterious Cloud | Wundersame Wolke | Nube extrana | Nuvola bizzarra | Etrange nuage |
ふしぎな せきぞう (Fushigina Sekizō) | Mysterious Statue | Steinstatue | Estatua de piedra | Statua bizzarra | Etrange statue |
ふしぎな 壁 (Fushigina Kabe) | Mysterious Wall | Wundersame Wand | Muro extrano | Muro misterioso | Etrange mur |
ネール (Nēru) | Nayru | Nayru | Nayru | Nayru | Nayru |
フェミーユ (Femīyu) | Paige | Leila | Fermin | Femy | Femille |
ポエムン (Poemun) | Percy | Poemun | Poemun | Lunargento | Poemoon |
プルナ (Puruna) | Pina | Bruna | Freson | Bruna | Anasna |
パウダ (Pauda) | Pita | Kondita | Pimienta | Lye | Powder |
ポストマン (Posutoman) | Postman | Briefträger | Cartero | Postino | Facteur |
テンガロ (Tengaro) | Potho | Friedrich | Tengal | Ministro Tengaro | Tengaro |
ミニャー (Minyā) | Purry | Mauz | Reina | Mitzy | Miah |
レム (Remu) | Rem | Schlumm | Lem | Rem | Sopor |
ワウ (Wau) | Rolf | Woff | Fiera | Uau | Wouf |
イヌスキー (Inusukī) | Romio | Gernhund | Romeo | Bernardo | Rex |
コパック (Kopakku) | Satchel | Robin | Kobak | Samso | Tipaket |
ゴロー (Gorō) | Scarblade | Austin | Gorô | ||
ギニャー (Ginyā) | Scratcher | Miez | Chiki | Mutzy | Miouh |
ショール (Shōru) | Sheila | Heidi | Shor | Shor | Shore |
シマロ (Shimaro) | Simon | Shimaro | Aiyer | Shimaro | Shimaro |
マキマキ (Makimaki) | Siroc | Vortexa | Maki | Makimaki | Tortor |
スミス (Sumisu) | Smith | Alberich | Smith | Smith | Smith |
兵士 (Hēshi) | Soldier | Soldat | Soldado | Soldati | Soldat |
兵士の たいちょう (Hēshi no Taichō) | Soldier Captain | Offizier | Capitan | Ufficiale | Capitaine |
水源の とびら (Suigen no Tobira) | Source of the Flow | Tor zur Quelle | Origen del agua | Portale Sorgente | Porte de la Source |
イタリー (Itarī) | Spekter | Schaber Nelli |
Risitas | Niari | Rirencoin |
ムツロー (Mutsurō) | Splitblade | Dustin | Mutsurô | ||
ズラリー (Zurarī) | Spookter | Nack | Zurari | Hardy | Cieux |
スタンプ (Sutampu) | Stamp | Eilfried | Sello | Franco Boll | Stamp |
アイヤー (Aiyā) | Stockwell | Aiya | Encargado sala | Gualtiero | Fouyaya |
町にきた おじさん (Machi-ni Kita Ojisan) | Stranger | Fremder | Forastero | Visitatore citta | Voyageur |
ノース (Nōsu) | Strato | Nimbus | Strato | Noos | North |
青ジイ (Ao Jī) | Sturgeon | Vadder Orco | Azulin | Celeste | Adhoc |
テッシン (Tesshin) | Swiftblade | Magnus | Tesshin | Cuordiferro | Tesshin |
しょだいテッシン (Shodai Tesshin) | Swiftblade I | Magnus der Erste | Tesshin I | Cuordiferro I | Tesshin Sr |
シロップ (Shiroppu) | Syrup | Syrup | Sirope | Syrup | Syrup |
タロン (Taron) | Talon | Talon | Taron | Talon | Talon |
チンミン (Chimmin) | Tina | Edna | Chinmin | Timina | Timine |
チンクル (Chinkuru) | Tingle | Tingle | Tingle | Tingle | Tingle |
町の ピッコル (Machi no Pikkoru) | Town Minish | Stadt-Minish | Minish ciudadela | Minish urbani | Minish citadin |
グフー (Gufū) | Vaati | Vaati | Vaati | Vaati | Vaati |
家臣たち (Kashin-tachi) | Vassals | Hofstaat | |||
ニース (Nīsu) | Verona | Miamiez | Verona | Nies | Nisse |
村の ピッコル (Mura no Pikkoru) | Village Minish | Dorf-Minish | Minish comunidad | Minish di villaggio | Minish sylvestre |
ハッシン (Hasshin) | Waveblade | Maximilian | Hasshin | Ferroefuoco | Hasshin |
ベーキン (Bēkin) | Wheaton | Krümel | Sal | Vito | Baker |
リトロック (Ritorokku) | Zeffa | Vogel | Ptiroc | ||
ゼルダ (Zeruda) | Zelda | Zelda | Zelda | Zelda | Zelda |
ヂル (Dziru) | Zill | Til | Jil | Mukino | Jill |
Groups
English | German |
The Carpenters | Handwerker |
The Wind Tribe | Volk des Windes |
Young Couple | Junges Liebespaar |
Zill and Friends | Til mit Freunden |
At Lon Lon Ranch | Lon Lon-Farm |
Cucco! | Kikeriki! |
Blade Brothers | Magnus mit Brüdern |
Wheaton & Pita | Krümel und Kondita |
Tingle Siblings? | Tingle mit Brüdern |