Spirit Tracks Translations: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
KrytenKoro (talk | contribs) |
PhantomCaleb (talk | contribs) (→Characters: images) |
||
Line 64: | Line 64: | ||
!width=100| Korean | !width=100| Korean | ||
|- | |- | ||
| [[File:Anjean.png| | | [[File:Anjean.png|x100px|center]] | ||
| {{Japanese|シャリン|Sharin|Wheel}} || [[Anjean]] || Dame Bicelle <small>(France)</small><br> Axelle <small>(Canada)</small> || Shiene || {{exp|Comes from the word Radiante (radiant)|Radiel}} || Doruotea | | {{Japanese|シャリン|Sharin|Wheel}} || [[Anjean]] || Dame Bicelle <small>(France)</small><br> Axelle <small>(Canada)</small> || Shiene || {{exp|Comes from the word Radiante (radiant)|Radiel}} || Doruotea | ||
|- | |- | ||
| [[File:Gage_official_art.png| | | [[File:Gage_official_art.png|x100px|center]] | ||
| {{Japanese|バルブ|Barubu|Valve}} || [[Gage]] || Spap <small>(France)</small><br> Domus <small>(Canada)</small> || Ventilo || {{exp|Master Valvio (Valvio comes from Válvula (valve, a vital part for a train))|Maestro Valvio}} || Valvulus | | {{Japanese|バルブ|Barubu|Valve}} || [[Gage]] || Spap <small>(France)</small><br> Domus <small>(Canada)</small> || Ventilo || {{exp|Master Valvio (Valvio comes from Válvula (valve, a vital part for a train))|Maestro Valvio}} || Valvulus | ||
|- | |- | ||
| [[File:Steem ST.png| | | [[File:Steem ST.png|x100px|center]] | ||
| {{Japanese|スチム|Suchimu|Steam}} || [[Steem]] || Papsou || Turbin || {{exp|Comes from the Spanish word for Steam|Váporo}} || Vaporius | | {{Japanese|スチム|Suchimu|Steam}} || [[Steem]] || Papsou || Turbin || {{exp|Comes from the Spanish word for Steam|Váporo}} || Vaporius | ||
|- | |- | ||
| [[File:Carben ST.png| | | [[File:Carben ST.png|x100px|center]] | ||
| {{Japanese|センリン|Senrin|}} || [[Carben]] || Pysto || Spul || {{exp|Master Bobin (Bobin comes from the Spanish word Bobina (Inductor))|Maestro Bobin}} || Rotaius | | {{Japanese|センリン|Senrin|}} || [[Carben]] || Pysto || Spul || {{exp|Master Bobin (Bobin comes from the Spanish word Bobina (Inductor))|Maestro Bobin}} || Rotaius | ||
|- | |- | ||
| [[File:Embrose ST.png| | | [[File:Embrose ST.png|x100px|center]] | ||
| {{Japanese|ボイラ|Boira|Boiler}} || [[Embrose]] || Bouyer <small>(France)</small><br> Chodius <small>(Canada)</small> || Kessel || {{exp|Track Cauldron (a reference to the writer Calderón de la Barca)|Calderón de la Vía}} || Caldarius | | {{Japanese|ボイラ|Boira|Boiler}} || [[Embrose]] || Bouyer <small>(France)</small><br> Chodius <small>(Canada)</small> || Kessel || {{exp|Track Cauldron (a reference to the writer Calderón de la Barca)|Calderón de la Vía}} || Caldarius | ||
|- | |- | ||
| [[File:Rael ST.png| | | [[File:Rael ST.png|x100px|center]] | ||
| {{Japanese|テンダ|Tenda|Tender}} || [[Rael]] || Tendor || Tender || {{exp|Master Ejelio (Ejelio comes from the Spanish word Eje (axis, referring to the alignment of the wheels of a vehicle, such as a train))|Maestro Ejelio}} || Tenderius | | {{Japanese|テンダ|Tenda|Tender}} || [[Rael]] || Tendor || Tender || {{exp|Master Ejelio (Ejelio comes from the Spanish word Eje (axis, referring to the alignment of the wheels of a vehicle, such as a train))|Maestro Ejelio}} || Tenderius | ||
|} | |} | ||
Line 96: | Line 96: | ||
!width=110| Korean | !width=110| Korean | ||
|- | |- | ||
| [[File:Beedle | | [[File:Beedle.png|center|x100px|center]] | ||
| {{Japanese|テリー|Terī|Terry}} || [[Beedle]] || Beedle <small>(Canada)</small><br/>Terry <small>(France)</small> || Terri || Beedle <small>(Latin America)</small><br/>Terry <small>(Spain)</small> || Terry | | {{Japanese|テリー|Terī|Terry}} || [[Beedle]] || Beedle <small>(Canada)</small><br/>Terry <small>(France)</small> || Terri || Beedle <small>(Latin America)</small><br/>Terry <small>(Spain)</small> || Terry | ||
|- | |- | ||
| [[File:ST BridgeWorker.png|center| | | [[File:ST BridgeWorker.png|center|x100px|center]] | ||
| || [[Bridge Worker]] || Latraverse <small>(France)</small> || {{exp|"malleus" being the Latin word for hammer, likely to describe his job|Malleus}} || {{exp|Spanish name for Pontoon|Pontón}} || | | || [[Bridge Worker]] || Latraverse <small>(France)</small> || {{exp|"malleus" being the Latin word for hammer, likely to describe his job|Malleus}} || {{exp|Spanish name for Pontoon|Pontón}} || | ||
|- | |- | ||
| [[File:ST RabbitlandRescueMan.png|center| | | [[File:ST RabbitlandRescueMan.png|center|x100px|center]] | ||
| || [[Bunnio]] || || {{exp|from "Hase", the German word for rabbit|Hasko}} || || | | || [[Bunnio]] || || {{exp|from "Hase", the German word for rabbit|Hasko}} || || | ||
|- | |- | ||
| [[File:GoronElder(ST).png|center| | | [[File:GoronElder(ST).png|center|x100px|center]] | ||
| {{Japanese|ゴロン長老|Goron Chourou|Goron Elder}} || [[Goron Elder]] || {{exp|Dean|Le Doyen}} || Dorfältester || {{exp|Gorochief|Gorojefe}} || Goron Anziano | | {{Japanese|ゴロン長老|Goron Chourou|Goron Elder}} || [[Goron Elder]] || {{exp|Dean|Le Doyen}} || Dorfältester || {{exp|Gorochief|Gorojefe}} || Goron Anziano | ||
|- | |- | ||
| [[File:ChildGoron.png|center| | | [[File:ChildGoron.png|center|x100px|center]] | ||
| {{Japanese|コゴロン|Kogoron}} || [[Goron Elder's Grandson]] || Tigoron || Goronenkind || || | | {{Japanese|コゴロン|Kogoron}} || [[Goron Elder's Grandson]]{{exp|unofficial name}} || Tigoron || Goronenkind || || | ||
|- | |- | ||
| [[File:Guard Captain Russell.png|center| | | [[File:Guard Captain Russell.png|center|x100px]] | ||
| || [[Guard Captain Russell]] || Capitaine Samson <small>(Canada)</small><br/>Capitaine Russell <small>(France)</small> || Kommandant Richard || {{exp|Captain Russell|Capitán Russell}} || | | || [[Guard Captain Russell]] || Capitaine Samson <small>(Canada)</small><br/>Capitaine Russell <small>(France)</small> || Kommandant Richard || {{exp|Captain Russell|Capitán Russell}} || | ||
|- | |- | ||
| [[File:ST CastleGuard.png|center| | | [[File:ST CastleGuard.png|center|x100px]] | ||
| {{Japanese|見張りの兵|Mihari no Hei|Guard Soldier}} || [[Soldier#Spirit Tracks|Guard]] || Garde || Wache || Guardia || Guardia | | {{Japanese|見張りの兵|Mihari no Hei|Guard Soldier}} || [[Soldier#Spirit Tracks|Guard]] || Garde || Wache || Guardia || Guardia | ||
|- | |- | ||
| [[File:Kagoron.png|center| | | [[File:Kagoron.png|center|x100px]] | ||
| {{Japanese|カギモリ|Kagimori|Key Guard|1}} || [[Kagoron]] || {{exp|Key Guard|Gardeclef}} || Kagoron || {{Exp|Key Master|Maestro Llavero}} || | | {{Japanese|カギモリ|Kagimori|Key Guard|1}} || [[Kagoron]] || {{exp|Key Guard|Gardeclef}} || Kagoron || {{Exp|Key Master|Maestro Llavero}} || | ||
|- | |- | ||
| [[File:LinebeckIII.png|center]] | | [[File:LinebeckIII.png|x100px|center]] | ||
| {{Japanese|ラインバック(3世)|Rainbakku(III)|}} || [[Linebeck III]] || Linebeck || Linebeck || Linebeck || | | {{Japanese|ラインバック(3世)|Rainbakku(III)|}} || [[Linebeck III]] || Linebeck || Linebeck || Linebeck || | ||
|- | |- | ||
| [[File:Postman(ST).png|center| | | [[File:Postman(ST).png|center|x100px]] | ||
| {{Japanese|ポストマン|Posutoman|Postman}} || [[Postman#Spirit Tracks|Postman]] || Postier || Postbote <br> Briefträger || {{exp|Postman|Cartero}} || | | {{Japanese|ポストマン|Posutoman|Postman}} || [[Postman#Spirit Tracks|Postman]] || Postier || Postbote <br> Briefträger || {{exp|Postman|Cartero}} || | ||
|- | |- | ||
| [[File:ST YoungGuard.png|center| | | [[File:ST YoungGuard.png|center|x100px]] | ||
| || [[Soldier#Spirit Tracks|Recruit]] || Recrue || Rekrut || Aprendiz || Recluta | | || [[Soldier#Spirit Tracks|Recruit]] || Recrue || Rekrut || Aprendiz || Recluta | ||
|- | |- | ||
| [[File:SpiritofHealing.png|center| | | [[File:SpiritofHealing.png|center|x100px]] | ||
| || [[Spirit of Healing]] || Fée guérisseuse || Fee der Rettung || Hada curativa || | | || [[Spirit of Healing]] || Fée guérisseuse || Fee der Rettung || Hada curativa || | ||
|- | |- | ||
Line 135: | Line 135: | ||
| {{Japanese|ジイ|Jii|Old Man}} || [[Teacher]] || Professeur<small>(Canada)</small><br/>James <small>(France)</small> || Albert || {{exp|Professor|Profesor}} <small>(Latin America)</small><br/>{{exp|Grandfather/Grandpa|Abuelo}} <small>(Spain)</small> || {{Exp|Butler|Maggiordomo}} | | {{Japanese|ジイ|Jii|Old Man}} || [[Teacher]] || Professeur<small>(Canada)</small><br/>James <small>(France)</small> || Albert || {{exp|Professor|Profesor}} <small>(Latin America)</small><br/>{{exp|Grandfather/Grandpa|Abuelo}} <small>(Spain)</small> || {{Exp|Butler|Maggiordomo}} | ||
|- | |- | ||
| [[File: | | [[File:Whittleton Chief Render.png|center|x100px]] | ||
| || [[Whittleton Chief]] <small>(USA)</small><br/>Mayscore Chief <small>(Europe)</small> || Chef du village || Bürgermeister || {{exp|Flowery Village Chief|Jefe de la Aldea Floral}} || | | || [[Whittleton Chief]] <small>(USA)</small><br/>Mayscore Chief <small>(Europe)</small> || Chef du village || Bürgermeister || {{exp|Flowery Village Chief|Jefe de la Aldea Floral}} || | ||
|} | |} | ||
Line 152: | Line 152: | ||
!width=110| Korean | !width=110| Korean | ||
|- | |- | ||
| [[File:Bulu.png|center| | | [[File:Bulu.png|center|x100px]] | ||
| || [[Bulu]] || Bulu || Norman || Normalio || | | || [[Bulu]] || Bulu || Norman || Normalio || | ||
|- | |- | ||
| [[File:Honcho.png|center| | | [[File:Honcho.png|center|x100px]] | ||
| || [[Honcho]] || Chef Anouki || Chef || Jefe de los Niveositas || | | || [[Honcho]] || Chef Anouki || Chef || Jefe de los Niveositas || | ||
|- | |- | ||
| [[File:Noko.png|center| | | [[File:Noko Render.png|center|x100px]] | ||
| || [[Noko]] || Noko || Ohngwei || {{exp|Hornless|Acorno}} || | | || [[Noko]] || Noko || Ohngwei || {{exp|Hornless|Acorno}} || | ||
|- | |- | ||
| [[File:Kofu.png|center| | | [[File:Kofu Render.png|center|x100px]] | ||
| || [[Kofu]] || Kofu <small>(Canada)</small><br/>Boistacho <small>(France)</small> || Weibart || {{exp|Comes from the Spanish word Cuerno (Horn)|Cornacho}} || | | || [[Kofu]] || Kofu <small>(Canada)</small><br/>Boistacho <small>(France)</small> || Weibart || {{exp|Comes from the Spanish word Cuerno (Horn)|Cornacho}} || | ||
|- | |- | ||
| [[File:Yefu.png|center|x100px]] | | [[File:Yefu Render.png|center|x100px]] | ||
| || [[Yefu]] <br> (Agent Yellow) {{exp|according to Yefu, he has chosen this as his code name}} || Yéfu || Bartholomäus <br> (Agent Gelb) || {{exp|The name is a word referred to people with large mustaches|Bigotón}} || | | || [[Yefu]] <br> (Agent Yellow) {{exp|according to Yefu, he has chosen this as his code name}} || Yéfu || Bartholomäus <br> (Agent Gelb) || {{exp|The name is a word referred to people with large mustaches|Bigotón}} || | ||
|- | |- | ||
| [[File:Yeko.png|center| | | [[File:Yeko Render.png|center|x100px]] | ||
| || [[Yeko]] || Yéko || Gelwei || Astarillo || | | || [[Yeko]] || Yéko || Gelwei || Astarillo || | ||
|} | |} |
Revision as of 14:15, 18 May 2013
This article does not meet Zelda Wiki's quality standards.
Please improve it as you see fit. Editing help is available.
This article has been flagged since 30 December 2011.
This article has been flagged since 30 December 2011.
Characters
Main Characters
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Template:Japanese | Link | Link | Link | Link | Link | ||
File:ST Zelda.png | Template:Japanese | Princess Zelda | Princesse Zelda | Prinzessin Zelda | Princesa Zelda | Principessa Zelda | |
Template:Japanese | Chancellor Cole | Ministre Cambouis | Minister Von Glaiss | Ministro Makivelo | Ministro Mirona | ||
Template:Japanese | Malladus | Mallard (France) Mallabuth (Canada) |
Marardo | Mallard (Spain) Malhadus (Latin America) |
Mallard |
Return to top
Secondary Characters
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|
File:ST Niko.png | Template:Japanese | Niko | Nico | Niko | Nico | Nico | |
File:Alfonzo.png | Template:Japanese | Alfonzo | Gasto (France) Alfonzo (Canada) |
Ferro | Bigboy (Spain) Alfonso (Latin America) |
Vittorino | |
File:Byrne.png | Template:Japanese | Byrne (USA) Staven (Europe) |
Traucmahr (France) Fraisil (Canada) |
Delok | Táligo (Spain) Diego (Latin America) |
Tristalpin | |
File:Demon King Train.png | Template:Japanese | Demon Train | Train Démon (France) Train Diabolique (Canada) |
Dämonenlok | Tren Diabólico |
Return to top
Lokomo
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Template:Japanese | Anjean | Dame Bicelle (France) Axelle (Canada) |
Shiene | Radiel | Doruotea | ||
Template:Japanese | Gage | Spap (France) Domus (Canada) |
Ventilo | Maestro Valvio | Valvulus | ||
Template:Japanese | Steem | Papsou | Turbin | Váporo | Vaporius | ||
Template:Japanese | Carben | Pysto | Spul | Maestro Bobin | Rotaius | ||
Template:Japanese | Embrose | Bouyer (France) Chodius (Canada) |
Kessel | Calderón de la Vía | Caldarius | ||
Template:Japanese | Rael | Tendor | Tender | Maestro Ejelio | Tenderius |
Return to top
Other Characters
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Template:Japanese | Beedle | Beedle (Canada) Terry (France) |
Terri | Beedle (Latin America) Terry (Spain) |
Terry | ||
Bridge Worker | Latraverse (France) | Malleus | Pontón | ||||
Bunnio | Hasko | ||||||
Template:Japanese | Goron Elder | Le Doyen | Dorfältester | Gorojefe | Goron Anziano | ||
Template:Japanese | Goron Elder's Grandson | Tigoron | Goronenkind | ||||
Guard Captain Russell | Capitaine Samson (Canada) Capitaine Russell (France) |
Kommandant Richard | Capitán Russell | ||||
Template:Japanese | Guard | Garde | Wache | Guardia | Guardia | ||
Template:Japanese | Kagoron | Gardeclef | Kagoron | Maestro Llavero | |||
Template:Japanese | Linebeck III | Linebeck | Linebeck | Linebeck | |||
Template:Japanese | Postman | Postier | Postbote Briefträger |
Cartero | |||
Recruit | Recrue | Rekrut | Aprendiz | Recluta | |||
Spirit of Healing | Fée guérisseuse | Fee der Rettung | Hada curativa | ||||
Template:Japanese | Teacher | Professeur(Canada) James (France) |
Albert | Profesor (Latin America) Abuelo (Spain) |
Maggiordomo | ||
Whittleton Chief (USA) Mayscore Chief (Europe) |
Chef du village | Bürgermeister | Jefe de la Aldea Floral |
Return to top
Anouki
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bulu | Bulu | Norman | Normalio | ||||
Honcho | Chef Anouki | Chef | Jefe de los Niveositas | ||||
Noko | Noko | Ohngwei | Acorno | ||||
Kofu | Kofu (Canada) Boistacho (France) |
Weibart | Cornacho | ||||
Yefu (Agent Yellow) |
Yéfu | Bartholomäus (Agent Gelb) |
Bigotón | ||||
Yeko | Yéko | Gelwei | Astarillo |
Return to top
Creatures
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Moink | Vachon (Canada) Mouik (France) |
||||||
Template:Japanese | Squiddy |
Return to top
Rabbits
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rabbit | Lapin | Hase | Conejo | ||||
Grass Rabbit | Lapin des plaines | Waldhase | Conejo de las praderas | ||||
Snow Rabbit | Lapin des neiges | Schneehase | Conejo de las nieves | ||||
Ocean Rabbit | Lapin des mers | Seehase | Conejo de aguas | ||||
Mountain Rabbit | Lapin des motagnes | Berghase | Conejo de las montañas | ||||
Desert Rabbit | Lapin des sables | Sandhase | Conejo de las arenas |
Return to top
Enemies
Return to top
Minibosses
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Template:Japanese | Mothula | Mite | Mothula | Polillántula | Tarmantula | ||
Rocktite | Augen der Finsternis Riesenmonster |
||||||
Geozard Chief | |||||||
Template:Japanese | Big Blin | ||||||
Template:Japanese | Snapper | ||||||
Heatoise | |||||||
Template:Japanese | Stalfos | Stalfos | Stalfos | Stalfos | Stalfos | ||
Template:Japanese | Dark Link | Ombre de Link | Schatten-Link | Link Tenebroso (Latin America) Link Oscuro (Spain) |
Link Ombra |
Return to top
Bosses
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
North America | Europe | |||||||
Template:Japanese | Stagnox, Armored Colossus | Stagnox, Armoured Beetle | Coléoptor (Canada) Nestydas, Coléoptère Géant (France) |
Riesenkäfer Gigakules | Escaronte, Coloso Blindado (Latin America) Escaronte, Gigante Blindado (Spain) |
|||
Template:Japanese | Cryobraz, Sorcier élémental | Magier Eisflamme | Alentor, Mago Fuélido | |||||
Template:Japanese | Phytops, Barbed Menace | Cactops, Barbed Menace | Rubidaïa, Ronce Vénéneuse | Giftdornparasit Toxibara | Toxirosa, Parásito Tóxico | |||
Template:Japanese | Cragma, Lava Lord | Vulcano, Lava Lord | Lithonyos, Colosse de Lave | Lavadämon Iwantoss | Colosus, Demonio Ígneo | |||
Template:Japanese | Byrne | Staven | Fraisil (Canada) Traucmahr (France) |
Delok | Diego (Latin America) Táligo (Spain) |
Tristalpin | ||
Template:Japanese | Skeldritch, Ancient Demon | Capbone, Ancient Demon | Draugnir, Démon Antique | Ewiger Geist Dosubon | Cálaver, Demonio Ancestral | |||
Template:Japanese | Train Diabolique (Canada) Train Démon (France) |
Dämonenlok | Tren Diabólico | |||||
Template:Japanese | Ministre Cambouis | Von Glaiss | Ministro Makivelo | Ministro Mirona | ||||
Template:Japanese | Malabuth (Canada) Mallard (France) |
Dämonenkönig Marado | Malhadus (Latin America) Mallard (Spain) |
Mallard |
Return to top
Locations
Realms
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
North America | Europe | |||||||
File:Forest Realm.png | Forest Realm | Forest Land | Contrée Sylvestre (France) Contrée de la forêt (Canada) |
Waldland | Región de los Bosques (Latin America) | |||
File:Snow Realm.png | Snow Realm | Snow Land | Contrée des Neiges | Schneetal | Región de las Nieves | |||
File:Ocean Realm-Sand Realm.png | Ocean Realm | Ocean Land | Contrée marine (France) Contrée des mers (Canada) |
Meeresküste | Región de los Mares (Latin America) | |||
File:Fire Realm-Sand Realm.png | Fire Realm | Fire Land | Contrée du feu (France) | Feuerhöhe | Región del Fuego | |||
File:Sand Realm.png | Sand Realm | Contrée des sables (France) | Sandboden | Región de las Arenas | ||||
File:Dark Realm Map.png | Template:Japanese | Dark Realm | Monde des Ténèbres | Welt der Finsternis | Mundo de las Tinieblas |
Return to top
Stations
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
North America | Europe | |||||||
Template:Japanese | Aboda Village | Outset Village | Village Prokis (France) Village du Bercail (Canada) |
Prologia | Aldea Nostra | Villaggio Partivicino | ||
Citadelle d'Hyrule | Hyrule-Stadt | Ciudadela de Hyrule | Borge del Castello | |||||
Whittleton | Mayscore | La Foresteraie | Aldea Floral | Villaggio Floriglorioso | ||||
Template:Japanese | Forest Sanctuary | Woodland Sanctuary | Sanctuaire de la forêt | Waldschrein | Altar de los Bosques (Latin America) | |||
Template:Japanese | Forest Temple | Wooded Temple | Temple de la Forêt | Waldtempel | Templo del Bosque (Spain) Templo de los Bosques (Latin America) |
Santuario della foresta | ||
Village Skimo (France) Village Anouki (Canada) |
Aldea Niveosita | |||||||
Template:Japanese | Snow Sanctuary | Snowfall Sanctuary | Sanctuaire des neiges | Schneeschrein | Altar de las Nieves | |||
Wellspring Station | Icy Spring | Gare du bord du lac (Canada) | Lago Hiéloston (Latin America) | |||||
Template:Japanese | Snow Temple | Blizzard Temple | Temple des neiges | Templo de las Nieves | ||||
Ateiler de Tomar (France) Ateiler de Latraverse (Canada) |
Casa de Pontón | |||||||
Gare cachée des glaces | Túnel oculto de las Nieves | |||||||
Gare du pont | Banhof an der Brücke | Puentebajo | ||||||
Papuchia Village | Papuzia Village | Village de Papousia | Papuzia | Canalias (Spain) Aldea Papuchia (Latin America) |
Villaggio Papuzia | |||
Template:Japanese | Ocean Sanctuary | Island Sanctuary | Sanctuaire des mers (Canada) | Meeresschrein | Altar de los Mares (Latin America) | |||
Template:Japanese | Ocean Temple | Marine Temple | Temple Marin (France) Temple des Mers (Canada) |
Templo de los Mares | ||||
Template:Japanese | Village Goron | Goronendorf | Aldea Goron | |||||
Template:Japanese | Fire Sanctuary | Valley Sanctuary | Sanctuaire du feu | Feuerschrein | Altar del Fuego | |||
Template:Japanese | Fire Temple | Mountain Temple | Temple du Feu | Feuertempel | Templo del Fuego | |||
Repaire des pirates (Canada) | Guarida de los Piratas (Latin America) | |||||||
Template:Japanese | Sand Sanctuary | Dune Sanctuary | Sanctuaire des Sables (France) | Sandschrein | Altar de las Arenas (Latin America) | |||
Template:Japanese | Sand Temple | Desert Temple | Temple des Sables | Templo de las Arenas (Latin America) | ||||
Template:Japanese | Tour des Dieux (France) Tour des Esprits (Canada) |
Turm der Götter | Torre de los Dioses (Spain) Torre de las Almas |
Return to top
Shops
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Anouki General Store (USA) Snowfall Supermarket (Europe) |
Boutique Anouki (Canada) Boutique Skimo (France) |
Anouki-Laden | Unnamed | ||||
Beedle's Air Shop | Boutique de Beedle | Terris Laden | Tienda de Beedle | ||||
Castle Town Shop | Boutique de la Citadelle | La Tienda de la Ciudadela | |||||
Forest's General Store (USA) Mayscore Village Shop (Europe) |
Boutique de la Forêt | Laden von Waldforsten | Tienda de los bosques | ||||
Goron Country Store | Bazar Goron | Goronenladen | Tienda Goron | ||||
Linebeck Trading Company | Linebeck et associés |
Return to top
Other
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Altar of the Demon King | |||||||
Altar of the Mountain Goddess | |||||||
The Twisted Tunnels | Der wandernde Tunnel | El túnel errante | |||||
The Impenetrable Temple | Der Eingang zum Tempel | El templo inexpugnable | |||||
Tunnel to the Tower | Grotte de la tour | Weg zum Turm | Cueva hacia la Torre |
Return to top
Items
Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
Template:Japanese | Whirlwind | |||||
ブーメラン | Boomerang | |||||
ムチ | Whip | |||||
Template:Japanese | Bow | |||||
Template:Japanese | Bow of Light | |||||
Bombs | ||||||
Template:Japanese | Sand Wand | |||||
Template:Japanese | Spirit Flute | Flûte de la Terre (Canada) | Flauta terrenal (Latin America) | |||
Red Potion | Potion rouge (Canada) | Poción roja (Latin America) | ||||
Purple Potion | Potion mauve (Canada) | Poción púrpura (Latin America) | ||||
Yellow Potion | Potion jaune (Canada) | Poción amarilla (Latin America) | ||||
Template:Japanese | Recruit's Sword | |||||
ロコモの剣 | Lokomo Sword | |||||
剣士の巻物その1 | Swordsman's Scroll 1 | |||||
盾 | Shield | Bouclier (Canada) | Escudo (Latin America) | |||
古の盾 | Shield of Antiquity | Bouclier ancien (Canada) | Escudo arcano (Latin America) | |||
機関士の服 | Engineer's Clothes | Habit de conducteur (Canada) Tenue de conducteur (France) |
Unifor. de maquinista (Latin America) | |||
兵士見習いの服 | Recruit Uniform | Habit d'apprenti soldat (Canada) Tenue du Héros (France) |
Uniforme de aprendiz (Latin America) | |||
バクダン袋 | Bomb Bag | Sac de bombes (Canada) | Saco de bombes (Latin America) | |||
Template:Japanese | Big Bomb Bag | Grand sac de bombes (Canada) | Saco de bombes grande (Latin America) | |||
矢筒 | Quiver | |||||
光のラシンバン | Compass of Light | |||||
Engineer Certificate | ||||||
Prize Postcard | Cartes de loterie (Canada) | Postal del sorteo (Latin America) | ||||
Rabbit Net | ||||||
Template:Japanese | Forest Rail Map | |||||
Template:Japanese | Snow Rail Map | |||||
Template:Japanese | Ocean Rail Map | |||||
Template:Japanese | Fire Rail Map | |||||
Template:Japanese | Tear of Light | |||||
Template:Japanese | Club Card | |||||
Silver Card | ||||||
Template:Japanese | Gold Card | |||||
Platinum Card | ||||||
Diamond Card | ||||||
Freebie Card | ||||||
Quintuple Points Card | ||||||
スタンプ帳 | Stamp Book | |||||
王家のゆびわ | Regal Ring | |||||
神の汽車 | Spirit Train | |||||
大砲車両 | Cannon Car | |||||
ハートの器 | Heart Container |
Return to top
Treasure
Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
Demon Fossil (USA) | Fossile intact (Canada) | Fósil de monstruo (Latin America) | ||||
Stalfos Skull (USA) | Crâne de Stalfos (Canada) | Cráneo de stalfos (Latin America) | ||||
Star Fragment (USA) | Fragment d'etoile (Canada) | Trozo de estrella (Latin America) | ||||
Bee Larvae (USA) | Larves d'abeille (Canada) | Crías de abeja (Latin America) | ||||
Wood Heart (USA) | Cœur de chêne (Canada) | Coraz. de madera (Latin America) | ||||
Dark Pearl Loop (USA) | Perles noires (Canada) | Perlas negras (Latin America) | ||||
Pearl Necklace (USA) | Collier de perles (Canada) | Collar de perlas (Latin America) | ||||
Ruto Crown (USA) | Couronne Ruto (Canada) | Corona de Ruto (Latin America) | ||||
Dragon Scale (USA) | Écaille de dragon (Canada) | Nácar de dragón (Latin America) | ||||
Pirate Necklace (USA) | Collier de pirate (Canada) | Collar pirata (Latin America) | ||||
Palace Dish (USA) | Coupe royale (Canada) | Cáliz real (Latin America) | ||||
Goron Amber (USA) | Ambre Goron (Canada) | Ámbar Goron (Latin America) | ||||
Mystic Jade (USA) | Jade mystique (Canada) | Jade misterioso (Latin America) | ||||
Ancient Gold Piece (USA) | Pièce ancienne (Canada) | Moneda arcana (Latin America) | ||||
Alchemy Stone (USA) | Cristal doré (Canada) | Cristal áureo (Latin America) | ||||
Regal Ring (USA) | Anneau royal (Canada) | Anillo real (Latin America) |
Return to top
Train Cars
Engines
Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
Spirit Engine (USA) | Locomotive Esprits (Canada) | Máquina sagrada (Latin America) | ||||
Wooden Engine (USA) | Locomotive de bois (Canada) | Máquina de madera (Latin America) | ||||
Steel Engine (USA) | Locomotive d'acier (Canada) | Máquina galvanizada (Latin America) | ||||
Skull Engine (USA) | Crânomachine (Canada) | Máquina calavérica (Latin America) | ||||
Stagecoach Engine (USA) | Locomotive diligence (Canada) | Máquina caballar (Latin America) | ||||
Dragonhead Engine (USA) | Tête de dragon (Canada) | Cabeza de dragón (Latin America) | ||||
Sweet Engine (USA) | Locomotive moelleuse (Canada) | Máquina esponjosa (Latin America) | ||||
Golden Engine (USA) | Locomotive dorée (Canada) | Máquina de oro (Latin America) |
Return to top
Cannons
Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
Practical Cannon (USA) | Vrai canon (Canada) | Cañón verdadero (Latin America) | ||||
Wooden Cannon (USA) | Canon de bois (Canada) | Cañón de madera (Latin America) | ||||
Heavy Cannon (USA) | Canon précis (Canada) | Cañón infalible (Latin America) | ||||
Skull Cannon (USA) | Crânocanon (Canada) | Cañón espectral (Latin America) | ||||
Tower Cannon (USA) | Canon élevé (Canada) | Cañón de altura (Latin America) | ||||
Dragon Cannon (USA) | Corps de dragon (Canada) | Cañón draconiano (Latin America) | ||||
Honey Cannon (USA) | Canon sucré (Canada) | Cañón apetitoso (Latin America) | ||||
Brawny Cannon (USA) | Canon musclé (Canada) | Cañón varonil (Latin America) |
Return to top
Passenger Cars
Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
Solid Passenger Car (USA) | Voiture sûre (Canada) | Vagón fiable (Latin America) | ||||
Wood Passenger Car (USA) | Voiture de boils (Canada) | Vagón de madera (Latin America) | ||||
Sturdy Passenger Car (USA) | Voiture blindée (Canada) | Vagón hermético (Latin America) | ||||
Skull Passenger Car (USA) | Crânowagon (Canada) | Vagonstein (Latin America) | ||||
Quaint Passenger Car (USA) | Voiture maison (Canada) | Vagón acogedor (Latin America) | ||||
Dragon Passenger Car (USA) | Maison du dragon (Canada) | Vagón draconiano (Latin America) | ||||
Cake Passenger Car (USA) | Voiture fruitée (Canada) | Vagón variado (Latin America) | ||||
Royal Passenger Car (USA) | Voiture noble (Canada) | Vagón aristócrata (Latin America) |
Return to top
Freight Cars
Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
Trusty Freight Car (USA) | Wagon sécurisé (Canada) | Furgón robusto (Latin America) | ||||
Wooden Freight Car (USA) | Wagon de bois (Canada) | Furgón de madera (Latin America) | ||||
Efficient Freight Car (USA) | Wagon austère (Canada) | Furgón eficiente (Latin America) | ||||
Skull Freight Car (USA) | Wagon flottant (Canada) | Furgón flotante (Latin America) | ||||
Garden Freight Car (USA) | Balcon fleuri (Canada) | Balconada floral (Latin America) | ||||
Dragon Freight Car (USA) | Queue de dragon (Canada) | Cola de dragón (Latin America) | ||||
Pie Freight Car (USA) | Wagon à la crème (Canada) | Furgón pasteloso (Latin America) | ||||
Golden Freight Car (USA) | Baignoire dorée (Canada) | Baño de oro (Latin America) |
Return to top
Spirit Flute Songs
Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
目覚めの唄 (Mezame no Uta) | Song of Awakening | Chant de l'éveil (Canada) | Wecklied | Melodía del despertar (Latin America) | ||
いやしの唄 (Iyashi no Uta) | Song of Healing | Chant de la guérison (Canada) | Rettungslied | Canción de curación (Latin America) | ||
発掘の唄 (Hakkutsu no Uta) | Song of Discovery | Chant des secrets (Canada) | Schatzsucherlied | Canto revelador (Latin America) | ||
光の唄 (Hikari no Uta) | Song of Light | Chant de la lumière (Canada) | Lied des Lichts | Sonidos de la luz (Latin America) | ||
Template:Japanese | Song of Birds | Chant de l'oiseau (Canada) Chant des oiseaux (France) |
Vogelruf | Cantar del ave (Latin America) | ||
Songs of Restoration | Lied der Erneuerung |
Return to top
Multiplayer Stages
Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
Ancient Earth (USA) | Ruines anciennes (Canada) | Alte Ebene | Territorio arcano (Latin America) | |||
Frozen Plains (USA) | Terre de givre (Canada) | Eisfeld | Llanuras heladas (Latin America) | |||
Fire Arena (USA) | Arène en flamée (Canada) | Feuerarena | Duelo entre las llamas (Latin America) | |||
Icy Plains (USA) | Terre de glace (Canada) | Eisige Ebene | Superficie de hielo (Latin America) | |||
Scorched Battlefield (USA) | Terre de feu (Canada) | Ausgedorrte Wüste | Terreno flamígero (Latin America) | |||
Shadow Stage (USA) | Antre d'lombre (Canada) | Schattenfeld | Nivel de las sombras (Latin America) |
Return to top
Letters
Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
From the Postmaster (USA) | Lettre du chef postier (Canada) | Postmeister | Carta de correos (Latin America) | |||
From Princess Zelda (USA) | Lettre de Zelda (Canada) | Prinzessin Zelda | Carta de Zelda (Latin America) | |||
From Alfonzo (USA) | Lettre d'Alfonzo (Canada) | Brief von Ferro | Carta de Alfonso (Latin America) | |||
From Beedle (USA) | Lettre de Beedle (Canada) | Brief von Terri | Carta de Beedle (Latin America) | |||
From Russell (USA) | Lettre du capitaine (Canada) | Kommandant Richard | Carta del capitán (Latin America) | |||
Beedle Club Mailing (USA) | Lettre du Club Beedle (Canada) | Terri-Klub | Club de Beedle (Latin America) | |||
Silver Membership (USA) | La carte argent (Canada) | Silberkarte | Cupón de plata (Latin America) | |||
From Linebeck (USA) | Lettre de Linebeck (Canada) | Brief von Linebecks Vorfahren | Carta de Linebeck (Latin America) | |||
From Carben (USA) | Lettre de Pysto (Canada) | Brief von Spul | Carta de Bobin (Latin America) | |||
Gold Membership (USA) | La cartre or (Canada) | Goldkarte | Cupón de oro (Latin America) | |||
From Ferrus (USA) | Lettre de Carbo (Canada) | Brief von Hanno | Carta de Carbo (Latin America) | |||
From Niko (USA) | Lettre de Nico (Canada) | Brief von Niko | Carta de Nico (Latin America) | |||
Platinum Membership (USA) | La carte platine (Canada) | Platinkarte | Cupón de platino (Latin America) | |||
From Ferrus (2) (USA) | Lettre de Carbo 2 (Canada) | Brief von Hanno 2 | Carta de Carbo 2 (Latin America) | |||
From Ferrus (3) (USA) | Lettre de Carbo 3 (Canada) | Brief von Hanno 3 | Carta de Carbo 3 (Latin America) | |||
From Kagoron (USA) | Lettre de Kagoron (Canada) | Brief von Kagoron | Maestro Llavero (Latin America) | |||
Diamond Membership (USA) | La carte diamant (Canada) | Diamantkarte | Cupón de diamante (Latin America) |
Return to top
Miscellaneous
Japanese | English | French | German | Spanish | Italian | Korean |
Battle Newsletter (USA) | Combat Info (Canada) | El Duelista (Latin America) |
Return to top