Hylian Language Translations: Difference between revisions

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(→‎External links: Removing broken links)
(Let's replace the omniglot links with web archive links instead)
Line 48: Line 48:


==External links==
==External links==
*[http://www.glitterberri.com/hyrule-historia/writing-systems-of-hyrule GlitterBerri's Game Translations » Writing Systems of Hyrule]
*[http://web.archive.org/web/20130224221023/http://omniglot.com/writing/hylian.htm Ocarina of Time Japanese Chart]
*[http://web.archive.org/web/20130224222131/http://omniglot.com/writing/hylian2.htm The Wind Waker Japanese Chart]
*[http://web.archive.org/web/20130224223512/http://omniglot.com/writing/hylian3.htm Twilight Princess Hylian]
*[http://www.glitterberri.com/hyrule-historia/writing-systems-of-hyrule Writing Systems of Hyrule]


{{translations}}
{{translations}}

Revision as of 18:55, 4 March 2015

Notice: Zelda Wiki splits game translations into sections.

The translation sections for are as follows:

Alternatively, you may view all translations at once, although this is not recommended due to the immense size of the page.


Background

There are five lettering systems of Hylia, possibly representative of five separate languages. A brief overview of all the languages is given in the table below:

First Game Also found in Base Language
Template:OOT Majora's Mask
Template:OOT3D
Majora's Mask 3D
Japanese
The Wind Waker The Minish Cap
Four Swords Adventures
Phantom Hourglass
Spirit Tracks
Freshly-Picked Tingle's Rosy Rupeeland
Japanese
Twilight Princess N/A English
Skyward Sword N/A English
A Link Between Worlds N/A English

External links