Page values for "Data:Translations/PH/Characters"
"_pageData" values
1 row is stored for this pageField | Field type | Value |
---|---|---|
_creationDate | Datetime | 2020-08-09 6:58:46 PM |
_modificationDate | Datetime | 2024-04-07 7:05:23 PM |
_creator | String | MagicMason1000 |
_categories | List of String, delimiter: | | |
_numRevisions | Integer | 38 |
_isRedirect | Boolean | No |
_pageID | Integer | 124,106 |
_pageName | Page | Data:Translations/PH/Characters |
_pageTitle | String | Translations/PH/Characters |
_pageNamespace | Integer | 10,004 |
"Translations" values
338 rows are stored for this pageField | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Anouki |
term | String | Anouki |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ユキワロシ (Yukiwaroshi) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "オイラたち |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Aroo |
term | String | Aroo |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Iglolo |
meaning | Wikitext | From "igloo" and the Anouki suffix "-lo" |
ref | Wikitext | "~Casa di Iglolo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Aroo |
term | String | Aroo |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Ario |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Arios Haus~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Aroo |
term | String | Aroo |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Aroo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Maison de Aroo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Aroo |
term | String | Aroo |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Aroo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Iglú de Aroo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Aroo |
term | String | Aroo |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | アリオ (Ario) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~アリオの家~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Aroo |
term | String | Aroo |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Aroo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Maison de Aroo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Aroo |
term | String | Aroo |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Glacio |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Iglú de Glacio~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Astrid |
term | String | Astrid |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Astrid |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Lì vive un'indovina di nome Astrid, in grado di predire molte cose." — Oshus (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Astrid |
term | String | Astrid |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Astrid |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Eine Wahrsagerin namens Astrid lebt dort und sie kann in die Zukunft sehen, Link." — Oshus (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Astrid |
term | String | Astrid |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Astrid |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Une voyante appelée Astrid y habite, Link." — Oshus (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Astrid |
term | String | Astrid |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Astrid |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Allí vive Astrid, la vidente." — Oshus (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Astrid |
term | String | Astrid |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | フォーチュン (Fōchun) |
meaning | Wikitext | Fortune |
ref | Wikitext | "Linkよ! この火の島には 未来を見通す力を持つ フォーチュンという予言師が 住んでると聞く" — Oshus (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Astrid |
term | String | Astrid |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Astrid |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Une voyante appelée Astrid y habite, Link." — Oshus (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Astrid |
term | String | Astrid |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Astrid |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Allí vive Astrid, la vidente." — Oshus (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Biggoron |
term | String | Biggoron |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Grande Goron |
meaning | Wikitext | Big Goron |
ref | Wikitext | "Io sono Grande Goron, anziano di quest'isola." — Biggoron (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Biggoron |
term | String | Biggoron |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Biggoron |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ich bin Biggoron, Häuptling dieser Insel." — Biggoron (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Biggoron |
term | String | Biggoron |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Grogoron |
meaning | Wikitext | From "Gros" (large) + Goron |
ref | Wikitext | "Je suis Grogoron, doyen et boss de cette île." — Biggoron (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Biggoron |
term | String | Biggoron |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Biggoron |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Yo soy Biggoron, el gorojefe de la isla." — Biggoron (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Biggoron |
term | String | Biggoron |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ダイゴロン (Daigoron) |
meaning | Wikitext | 大 (Big) + Goron |
ref | Wikitext | "いかにも わしがこの島の長老 ダイゴロンだゴロ" — Biggoron (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Biggoron |
term | String | Biggoron |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Biggoron |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je suis Biggoron, doyen et chef de cette île." — Biggoron (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Biggoron |
term | String | Biggoron |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Biggoron |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Yo soy Biggoron, el gorojefe de la isla." — Biggoron (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Brant |
term | String | Brant |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Brant |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Io sono uno dei quattro cavalieri scleti dal re. Sono Brant, il quarto cavaliere." — Brant (Phantom Hourglass, Italian localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Brant |
term | String | Brant |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ich bin der vierte Ritter, Gregor." — Brant (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Brant |
term | String | Brant |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Brant |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je suis Brant, le quatrième des chevaliers choisis par le roi." — Brant (Phantom Hourglass, Canadian French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Brant |
term | String | Brant |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Brant |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Brant es mi nombre, y ostento el título de cuarto caballero del reino." — Brant (Phantom Hourglass, Latin American Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Brant |
term | String | Brant |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ガリス (Garisu) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "わたしは 王に選ばれし |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Brant |
term | String | Brant |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Gary |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je suis Gary le quatrième des chevaliers choisis par le roi." — Brant (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Brant |
term | String | Brant |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Gari |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Gari es mi nombre, y ostento el título de cuarto caballero del Reino." — Brant (Phantom Hourglass, European Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Bremeur |
term | String | Bremeur |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Bremeur |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Sono Bremeur, il terzo cavaliere. Difendo il sigillo di questa terra." — Bremeur (Phantom Hourglass, Italian localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Bremeur |
term | String | Bremeur |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ich bin der dritte Ritter, Johann." — Bremeur (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Bremeur |
term | String | Bremeur |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Bremeur |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je suis Bremeur, le troisième chevalier... Je protège le sceau de notre terre." — Bremeur (Phantom Hourglass, Canadian French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Bremeur |
term | String | Bremeur |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Bremeur |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Soy el tercero, y Bremeur es mi nombre. Yo custodio el selle de la tierra." — Bremeur (Phantom Hourglass, Latin American Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Bremeur |
term | String | Bremeur |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | トメス (Tomesu) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "第3の騎士 トメス |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Bremeur |
term | String | Bremeur |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Tome |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je suis Tome le troisième chevalier, et je protège le sceau de notre terre." — Bremeur (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Bremeur |
term | String | Bremeur |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Mita |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "El tercero soy, y Mita es mi nombre. Yo custodio el sello de la tierra." — Bremeur (Phantom Hourglass, European Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ciela |
term | String | Ciela |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Sciela |
meaning | Wikitext | Sheila |
ref | Wikitext | "Io sono Sciela. Come vedi sono una fata!" — Ciela (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ciela |
term | String | Ciela |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Ciela |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ich bin Ciela, eine Fee!" — Ciela (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ciela |
term | String | Ciela |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Ciela |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je me nomme Ciela. Tu vois, je suis une fée!" — Ciela (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ciela |
term | String | Ciela |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Ciela |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Me llamo Ciela y, como ves, ¡soy un hada!" — Ciela (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ciela |
term | String | Ciela |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | シエラ (Shiera) |
meaning | Wikitext | Ciela |
ref | Wikitext | "アタシは 妖精のシエラ" — Ciela (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ciela |
term | String | Ciela |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Ciela |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je suis Ciela. Je suis une fée!" — Ciela (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ciela |
term | String | Ciela |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Ciela |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Me llamo Ciela y, como ves, ¡soy un hada!" — Ciela (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ciela |
term | String | Ciela |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Spirito del coraggio |
meaning | Wikitext | Spirit of Courage |
ref | Wikitext | "Spirito del coraggio" — Inventory (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ciela |
term | String | Ciela |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Lichtgeist des Mutes |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Lichtgeist des Mutes" — Inventory (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ciela |
term | String | Ciela |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Esprit du Courage |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Esprit du Courage" — Inventory (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ciela |
term | String | Ciela |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Espíritu del Valor |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Espíritu del Valor" — Inventory (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ciela |
term | String | Ciela |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | 勇気の精霊 (Yūki no Seirei)) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "ゆうきのせいれい" — Inventory (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ciela |
term | String | Ciela |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Esprit du courage |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Esprit du courage" — Inventory (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ciela |
term | String | Ciela |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Espíritu del Valor |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Esp. del Valor" — Inventory (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Cobble |
term | String | Cobble |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Cobble |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Questo è il luogo ove tempo or sono i defunti del regno di Cobble riposavano." — Brant (Phantom Hourglass, Italian localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Cobble |
term | String | Cobble |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Daiku |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Das ist die Insel, auf der die Toten des Daiku-König-reichs das in einen langen Schlaf gefallen ist, ruhen." — Brant (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Cobble |
term | String | Cobble |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Pavé |
meaning | Wikitext | Pavement |
ref | Wikitext | "En ces lieux reposent les morts du Royaume de Pavé, à cette heure oublié." — Brant (Phantom Hourglass, Canadian French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Cobble |
term | String | Cobble |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Cobble |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Aquí yacen los caídos del Reino Cobble, sumido en la desgracia tiempo atrás." — Brant (Phantom Hourglass, Latin American Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Cobble |
term | String | Cobble |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ダイク (Daiku) |
meaning | Wikitext | From 大工 (Daiku), "carpenter" |
ref | Wikitext | "ここは 遠い昔 |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Cobble |
term | String | Cobble |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Kayas |
meaning | Wikitext | From "caillasse", slang for "rubble" |
ref | Wikitext | "En ces lieux reposent les morts du royaume Kayas, maintenant oublié." — Brant (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Cobble |
term | String | Cobble |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Cobble |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Aquí yacen los difuntos del Reino Cobble, sumido en la desgracia tiempo atrás." — Brant (Phantom Hourglass, European Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Dobo |
term | String | Dobo |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Fioccolo |
meaning | Wikitext | From fiocco di neve (snowflake) and the Anouki suffix "-lo" |
ref | Wikitext | "~Casa di Fioccolo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Dobo |
term | String | Dobo |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Dobo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Dobos Haus~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Dobo |
term | String | Dobo |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Dobo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Maison de Dobo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Dobo |
term | String | Dobo |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Dobo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Iglú de Dobo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Dobo |
term | String | Dobo |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ドベウ (Dobeu) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~ドベウの家~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Dobo |
term | String | Dobo |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Dobo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Maison de Dobo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Dobo |
term | String | Dobo |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Nevadio |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Iglú de Nevadio~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Doylan |
term | String | Doylan |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Doylan |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Incontra Doylan, il secondo cavaliere, che dorme nel santuario a est dell'isola." — Bremeur (Phantom Hourglass, Italian localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Doylan |
term | String | Doylan |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ich bin der zweite Ritter, Friedhelm!" — Doylan (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Doylan |
term | String | Doylan |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Doylan |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Va trouver Doylan, le deuxième chevalier, qui dort dans le temple à l'est." — Bremeur (Phantom Hourglass, Canadian French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Doylan |
term | String | Doylan |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Doylan |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Visita a Doylan, el segundo caballero, que reposa en el templo del este." — Bremeur (Phantom Hourglass, Latin American Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Doylan |
term | String | Doylan |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ヘース (Hēsu) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "島の一番東の神殿に眠る |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Doylan |
term | String | Doylan |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Helte |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Va à la rencontre du Helte, le deuxième chevalier, qui dort dans le temple à l'est." — Bremeur (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Doylan |
term | String | Doylan |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Jee |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Visitad a Jee, el segundo caballero, que reposa en el templo del este." — Bremeur (Phantom Hourglass, European Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Eddo |
term | String | Eddo |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Etno |
meaning | Wikitext | Etna in a masculine form |
ref | Wikitext | "Sì, sì... Sono Etno, il proprietario di questa bottega! Che cosa vuoi da me?" — Eddo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Eddo |
term | String | Eddo |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Ed |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ja, ja... ich bin der Besitzer dieses Ladens, Ed! Was willst du?" — Eddo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Eddo |
term | String | Eddo |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Eddo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Vous obtenez le canon! Cette pièce d'Eddo s'installe sur le pont de votre navire!" — N/A (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Eddo |
term | String | Eddo |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Eddo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Conseguiste el cañón! Puedes instalar esta pieza de Eddo en tu barco." — N/A (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Eddo |
term | String | Eddo |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | エド (Edo) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "いかにも ワシが |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Eddo |
term | String | Eddo |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Eddo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Vous obtenez le canon! Cette pièce d'Eddo s'installe sur le pont de votre navire!" — N/A (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Eddo |
term | String | Eddo |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Eddo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Has conseguido el cañón! Puedes instalar esta pieza de Eddo en tu barco." — N/A (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Eddo |
term | String | Eddo |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Mastro Etno |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Salve! Benvenuti nella Fonderia Etno, che poi sarebbe la bottega di Mastro Etno!" — Fuzo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Eddo |
term | String | Eddo |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Meister Ed |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Hallo! Das ist der Gerümpelladen von Meister Ed!" — Fuzo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Eddo |
term | String | Eddo |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Maître Eddo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Bonjour! Bienvenue au Bric-à-Brac d'Eddo... la boutique de Maître Eddo!" — Fuzo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Eddo |
term | String | Eddo |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Maestro Eddo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Hola! Esta es la tienda del Maestro Eddo." — Fuzo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Eddo |
term | String | Eddo |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | エド師匠 (Edo-shishō) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "いらっしゃい! |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Eddo |
term | String | Eddo |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Maître Eddo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Bonjour! Bienvenue au bazar d'Eddo... la boutique de maître Eddo!" — Fuzo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Eddo |
term | String | Eddo |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Maestro Eddo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Hola! Esta es la tienda del Maestro Eddo." — Fuzo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Fofo |
term | String | Fofo |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Nevolo |
meaning | Wikitext | From neve (snow) and the Anouki suffix "-lo" |
ref | Wikitext | "~Casa di Nevolo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Fofo |
term | String | Fofo |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Fofo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Fofos Haus~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Fofo |
term | String | Fofo |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Fofo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Maison de Fofo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Fofo |
term | String | Fofo |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Fofo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Iglú de Fofo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Fofo |
term | String | Fofo |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | フエク (Fueku) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~フエクの家~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Fofo |
term | String | Fofo |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Fofo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Maison de Fofo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Fofo |
term | String | Fofo |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Gelio |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Iglú de Gelio~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Freedle |
term | String | Freedle |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Francestrello |
meaning | Wikitext | Portmanteau of Francesca and menestrello (minstrel) |
ref | Wikitext | "Ehi, gnometto! Quest'incontro è proprio perfetto!♪ Io mi chiamo Francestrello!♪ E son l'umile menestrello!♪" — Freedle (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Freedle |
term | String | Freedle |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Schön dich kennen zu lernen! Mein Name ist Taresan!" — Freedle (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Freedle |
term | String | Freedle |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Freedle |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Si vous parlez à quelqu’un nommé Freedle pendant votre aventure, vous pouvez placer des pièces de bateau ou des trésors (voir page 50) dans ses boîtes magiques et les échanger avec d’autres joueurs sans fil dans le Mode Échange." (Phantom Hourglass manual, pg. 58) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Freedle |
term | String | Freedle |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Freedle |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Hoooola! ¡Es un placer conocerte! Mi nombre es Freedle." — Freedle (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Freedle |
term | String | Freedle |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | タレサン (Taresan) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "ヘイ! ボーイィ♪ |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Freedle |
term | String | Freedle |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Barryl Lenon |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Holà, messire! Quelle chance de faire votre rencontre! Je me nomme Barryl Lenon!" — Freedle (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Freedle |
term | String | Freedle |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Tyrre |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡A fe que buenos días he de deciros, caballero de verdes ropajes! Tyrre es mi nombre y un grato placer me invade al conoceros." — Freedle (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Fuzo |
term | String | Fuzo |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Ferruccio |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Io sono Ferruccio, il suo aiutante!" — Fuzo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Fuzo |
term | String | Fuzo |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ich bin Fuzo, sein Schüler!" — Fuzo (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Fuzo |
term | String | Fuzo |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Fuzo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je me nomme Fuzo et je suis son apprenti." — Fuzo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Fuzo |
term | String | Fuzo |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Fuzo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Yo soy Fuzo, su aprendiz." — Fuzo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Fuzo |
term | String | Fuzo |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | フゾ (Fuzo) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "ボクの名前はフゾ |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Fuzo |
term | String | Fuzo |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Fuzo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je me nomme Fuzo et je suis son apprenti." — Fuzo (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Fuzo |
term | String | Fuzo |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Fuzo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Yo soy Fuzo, su aprendiz." — Fuzo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Golden Chief Cylos |
term | String | Golden Chief Cylos |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Re Gorgo |
meaning | Wikitext | King Maelstrom |
ref | Wikitext | "Ti trovi davanti al re Gorgo, la Maestà dorata!" — Golden Chief Cylos (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Golden Chief Cylos |
term | String | Golden Chief Cylos |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Goldene Boss Raschien |
meaning | Wikitext | Golden Boss Raschien |
ref | Wikitext | "Ich bin der Goldene Boss Raschien, der schon seit Generationen Wirbelstürme manipulierend durch die Gegend reist!" — Golden Chief Cylos (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Golden Chief Cylos |
term | String | Golden Chief Cylos |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Chef Doré Rasheen |
meaning | Wikitext | Golden Chief Rasheen |
ref | Wikitext | "Tu es devant le Chef Doré Rasheen, celui qui commande aux tornades!" — Golden Chief Cylos (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Golden Chief Cylos |
term | String | Golden Chief Cylos |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Rasheen |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Estás en presencia de Rasheen, el Patrón Dorado!" — Golden Chief Cylos (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Golden Chief Cylos |
term | String | Golden Chief Cylos |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | 金の親分 ラシン (Kin no Oyabun Rashin) |
meaning | Wikitext | Golden Chief Rashin |
ref | Wikitext | "わしは 代々 竜巻を操って 旅をする 金の親分 ラシン じゃ!" — Golden Chief Cylos (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Golden Chief Cylos |
term | String | Golden Chief Cylos |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Don Crapo |
meaning | Wikitext | From "crapaud" (toad) |
ref | Wikitext | "Tu es devant Don Crapo, celui qui commande aux tornades!" — Golden Chief Cylos (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Golden Chief Cylos |
term | String | Golden Chief Cylos |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Rasheen, el Patrón Dorado |
meaning | Wikitext | Rasheen, the Golden Chief |
ref | Wikitext | "¡Estás en presencia de Rasheen, el Patrón Dorado!" — Golden Chief Cylos (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Golden Chief Cylos |
term | String | Golden Chief Cylos |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Maestà dorata |
meaning | Wikitext | Golden Majesty |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Golden Chief Cylos |
term | String | Golden Chief Cylos |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Patrón Dorado |
meaning | Wikitext | Golden Chief |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Gongoron |
term | String | Gongoron |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Gongoron |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Io sono suo figlio Gongoron e non mi piace molto parlare con i forestieri." — Gongoron (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Gongoron |
term | String | Gongoron |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Maigoron |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ich bin sein Sohn, Maigoron. Fremde sind hier nicht willkommen." — Gongoron (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Gongoron |
term | String | Gongoron |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Ptigoron |
meaning | Wikitext | From "P'tit" (little) + Goron |
ref | Wikitext | "Je suis son fils, Ptigoron. Nous n'apprécions pas les étrangers sur notre île." — Gongoron (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Gongoron |
term | String | Gongoron |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Gongoron |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Yo soy su gorohijo, Gongoron. No nos gustan los extraños." — Gongoron (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Gongoron |
term | String | Gongoron |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | マイゴロン (Maigoron) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "おいらムスコのマイゴロンだゴロ |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Gongoron |
term | String | Gongoron |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Ptigoron |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je suis son fils, Ptigoron. Nous n'apprécions pas les étrangers sur notre île." — Gongoron (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Gongoron |
term | String | Gongoron |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Gongoron |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Yo soy su gorohijo, Gongoron. No nos gustan los goroextraños." — Gongoron (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Gumo |
term | String | Gumo |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Brinello |
meaning | Wikitext | From brina (frost) and the Anouki suffix "-lo"; the "-ello" is for a better pronunciation |
ref | Wikitext | "~Casa di Brinello~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Gumo |
term | String | Gumo |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Gumo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Gumos Haus~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Gumo |
term | String | Gumo |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Gumo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Maison de Gumo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Gumo |
term | String | Gumo |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Gumo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Iglú de Gumo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Gumo |
term | String | Gumo |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | グメレ (Gumere) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~グメレの家~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Gumo |
term | String | Gumo |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Gumo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Maison de Gumo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Gumo |
term | String | Gumo |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Escarcho |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Iglú de Escarcho~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Hintobo |
term | String | Hintobo |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Biancolo |
meaning | Wikitext | From bianco (white) and the Anouki suffix "-lo" |
ref | Wikitext | "Io sono Biancolo. Ascolto cose, conosco gente... E ho sentito dire che tu cerchi un bugiardo." — Hintobo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Hintobo |
term | String | Hintobo |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Hintobo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ich bin wohlbekannt hier. Ich bin Hintobo, der schlauste der Schlauen." — Hintobo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Hintobo |
term | String | Hintobo |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Indisso |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je suis bien connu dans se coin. Tu vois, je suis Indisso le Rusé." — Hintobo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Hintobo |
term | String | Hintobo |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Pistodio |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Soy muy popular por aquí. Me llaman Pistodio, el más sagaz de los sagaces." — Hintobo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Hintobo |
term | String | Hintobo |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ヒントくん (Hinto-kun) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "オイラは ユキワロシの中じゃ |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Hintobo |
term | String | Hintobo |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Indisso |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Tout l'monde me connaît par ici. J'm'appelle Indisso les bons boyaux." — Hintobo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Hintobo |
term | String | Hintobo |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Pistodio |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Soy muy popular por aquí. Me llaman Pistodio, el más sagaz de los sagaces." — Hintobo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ho Ho Tribe |
term | String | Ho Ho Tribe |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Truppa Ohò |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Come sono stato sgarbato! Io sono un membro della truppa Ohò. Sì, proprio così!" — Ho Ho Tribe (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ho Ho Tribe |
term | String | Ho Ho Tribe |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | Same as English. |
ref | Wikitext | "Wie furchtbar unhöflich von mir! Ich bin ein Mitglied des Ho-Ho-Stamms. Jawohl!" — Ho Ho Tribe (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ho Ho Tribe |
term | String | Ho Ho Tribe |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Peuple Ho Ho |
meaning | Wikitext | Same as English. |
ref | Wikitext | "Quel rustre fais-je! Je suis un membre du Peuple Ho Ho. Oui oui!" — Ho Ho Tribe (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ho Ho Tribe |
term | String | Ho Ho Tribe |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Tribu Jo-Jo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Pero qué grosero he sido! Formo parte de la tribu Jo-Jo. ¡En serio!" — Ho Ho Tribe (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ho Ho Tribe |
term | String | Ho Ho Tribe |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ホーホー隊 (Hōhō-tai) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "これはこれは 失敬したのう〜 |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ho Ho Tribe |
term | String | Ho Ho Tribe |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Peuple Ho Ho |
meaning | Wikitext | Same as English. |
ref | Wikitext | "Quel rustre fais-je! Je suis un membre du peuple Ho Ho. Oui oui!" — Ho Ho Tribe (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Ho Ho Tribe |
term | String | Ho Ho Tribe |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Tribu Oohh |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Pero qué grosero he sido! Formo parte de la tribu Oohh. ¡En serio!" — Ho Ho Tribe (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Hoiger Howgendoogen |
term | String | Hoiger Howgendoogen |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Ohò Ovandò |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Guarda sul retro! È scritto proprio in piccolo! È veramente il mio nome... Ohò Ovandò!" — Hoiger Howgendoogen (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Hoiger Howgendoogen |
term | String | Hoiger Howgendoogen |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Schau! Auf der Rückseite, ganz klein geschrieben! Das ist mein richtiger Name... Hohlie Hohenzezern..." — Hoiger Howgendoogen (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Hoiger Howgendoogen |
term | String | Hoiger Howgendoogen |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Hoiger Howgendoogen |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Regarde! Ici, en tout petit! C'est bien nom mon... Mon vrai nom... Hoiger Howgendoogen..." — Hoiger Howgendoogen (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Hoiger Howgendoogen |
term | String | Hoiger Howgendoogen |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Hoiger Howgendoogen |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Mira! Está escrito por detrás en letras pequeñas. Ese es mi nombre... Hoiger Howgendoogen..." — Hoiger Howgendoogen (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Hoiger Howgendoogen |
term | String | Hoiger Howgendoogen |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ホーリー・ホーエンツェツェルン (Hōrī Hōentsetserun) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "それは…っ! |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Hoiger Howgendoogen |
term | String | Hoiger Howgendoogen |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Hoiger Howgendoogen |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Regarde! Ici, en tout petit! C'est bien nom mon... Mon vrai nom... Hoiger Howgendoogen..." — Hoiger Howgendoogen (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Hoiger Howgendoogen |
term | String | Hoiger Howgendoogen |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Hoiger Howgendoogen |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Mira! Está por detrás en pequeñito. ¿Lo ves? Ese es mi nombre... Hoiger Howgendoogen..." — Hoiger Howgendoogen (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Island Chief |
term | String | Island Chief |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Capo dell'isola |
meaning | Wikitext | Island chief |
ref | Wikitext | "~Casa del capo dell'isola~" — Sign (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Island Chief |
term | String | Island Chief |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Inselhäuptling |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Haus des Inselhäuptlings~" — Sign (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Island Chief |
term | String | Island Chief |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Boss |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Maison du Boss~" — Sign (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Island Chief |
term | String | Island Chief |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Jefe de la Tribu |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Iglú del Jefe de la Tribu~" — Sign (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Island Chief |
term | String | Island Chief |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | 島長 (Shimaosa) |
meaning | Wikitext | Island Chief |
ref | Wikitext | "~島長の家~" — Sign (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Island Chief |
term | String | Island Chief |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Chef de l'île |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Maison du chef de l'île~" — Sign (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Island Chief |
term | String | Island Chief |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Jefe de la tribu |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Iglú del jefe de la tribu~" — Sign (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Island Chief |
term | String | Island Chief |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Boss de l'île |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Tu devrais aller poser la question au Boss de l'île. Moi? Aucune idée!" — Anouki (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Island Chief |
term | String | Island Chief |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Jefe de la tribu |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Esas preguntas solo las podría responder el jefe de la tribu. ¡Yo no!" — Anouki (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Joanne |
term | String | Joanne |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Joanne |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Alla mia sorellina, Joanne!" — Jolene's Letter (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Joanne |
term | String | Joanne |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Kannst du mir einen Gefallen tun? Bring den Brief zu Joanne für mich, ja?" — Postman (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Joanne |
term | String | Joanne |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Joanne |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "A mi querida hermana, Joanne:" — Jolene's Letter (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Joanne |
term | String | Joanne |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ジョアン (Joan) |
meaning | Wikitext | Joanne |
ref | Wikitext | "妹 ジョアンへ" — Jolene's Letter (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Joanne |
term | String | Joanne |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Joanne |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "A mi querida hermana, Joanne:" — Jolene's Letter (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Jolene |
term | String | Jolene |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Jolene |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Oh, no! Oh, no! No! No! È Jolene! Quella è tutta matta!" — Linebeck (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Jolene |
term | String | Jolene |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Unterschätz Jolene nicht, oder du wirst es bereuen!" — Jolene (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Jolene |
term | String | Jolene |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Jolène |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Oh non non non non! C'est elle! C'est Jolène! Au secours!" — Linebeck (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Jolene |
term | String | Jolene |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Jolene |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Oh, no! ¡Oh, no! ¡No, no! ¡Es ELLA! ¡Es Jolene! ¡Está LOCA!" — Linebeck (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Jolene |
term | String | Jolene |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ジョリーン (Jorīn) |
meaning | Wikitext | Same as English. |
ref | Wikitext | "あっ あっ |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Jolene |
term | String | Jolene |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Jolène |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Oh non non non non! C'est elle! C'est Jolène! Au secours! Elle est folle!" — Linebeck (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Jolene |
term | String | Jolene |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Jolene |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Oh, no! ¡Oh, no! ¡No, no! ¡Es ella! ¡Es Jolene! ¡Está como una cabra!" — Linebeck (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Kayo |
term | String | Kayo |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Caio |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Io sono Caiooo... Lavoravo per Astrid, l'indovinaaa..." — Kayo (Phantom Hourglass, Italian localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Kayo |
term | String | Kayo |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Mein Name ist Kaschizuku... Ich habe früher für Astrid..." — Kayo (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Kayo |
term | String | Kayo |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Kayo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je me nomme Kayo... J'étais au service d'Astrid, la voyante..." — Kayo (Phantom Hourglass, Canadian French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Kayo |
term | String | Kayo |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Kayo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Me llamo Kayo... Solía trabajar para Astrid, la vidente..." — Kayo (Phantom Hourglass, Latin American Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Kayo |
term | String | Kayo |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | カシヅク (Kashidzuku) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "わたしは カシヅク… |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Kayo |
term | String | Kayo |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Kaji |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je me nomme Kaji...J'étais au service d'Astrid, la voyante..." — Kayo (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Kayo |
term | String | Kayo |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Kayo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Me llamo Kayo...Solía trabajar para Astrid, la vidente..." — Kayo (Phantom Hourglass, European Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | King Mutoh |
term | String | King Mutoh |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Re Mutoh |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Credo che re Mutoh abbia l'Acquanino che stai tanto cercando." — Brant (Phantom Hourglass, Italian localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | King Mutoh |
term | String | King Mutoh |
lang | String | de |
translation | Wikitext | König Mutoh |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ich glaube, dass unser König Mutoh den Smaragdstahl hat nach dem du suchst." — Brant (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | King Mutoh |
term | String | King Mutoh |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Roi Mutoh |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Notre Roi Mutoh est en possession de l'Acier Sinople que tu cherches." — Brant (Phantom Hourglass, Canadian French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | King Mutoh |
term | String | King Mutoh |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Rey Mutoh |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Si no me equivoco, nuestro Rey Mutoh tiene el metal que buscas." — Brant (Phantom Hourglass, Latin American Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | King Mutoh |
term | String | King Mutoh |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ムトーさま (Mutō-sama) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "我が王ムトーさまは |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | King Mutoh |
term | String | King Mutoh |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Roi Mutoh |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Notre roi Mutoh est en possession du minerai que tu cherches." — Brant (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | King Mutoh |
term | String | King Mutoh |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Rey Muto |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Creo que nuestro Rey Muto tiene la Aquanina que buscáis." — Brant (Phantom Hourglass, European Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | King Mutoh |
term | String | King Mutoh |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Rey Muto |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Para entrar en el templo del Rey Muto, se debe restaurar la tierra sellada." — Bremeur (Phantom Hourglass, Latin American Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Kumu |
term | String | Kumu |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Frescolo |
meaning | Wikitext | From fresco (cool) and the Anouki suffix "-lo" |
ref | Wikitext | "~Casa di Frescolo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Kumu |
term | String | Kumu |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Kumu |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Kumus Haus~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Kumu |
term | String | Kumu |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Komo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Maison de Komo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Kumu |
term | String | Kumu |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Kumu |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Iglú de Kumu~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Kumu |
term | String | Kumu |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | クメラ (Kumera) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~クメラの家~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Kumu |
term | String | Kumu |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Komo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Maison de Komo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Kumu |
term | String | Kumu |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Cellisco |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Iglú de Cellisco~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Leaf |
term | String | Leaf |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Leaf |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Io sono Leaf, lo Spirito del potere e servo del re Mar." — Leaf (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Leaf |
term | String | Leaf |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ich bin Lief, Lichtgeist der Kraft." — Leaf (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Leaf |
term | String | Leaf |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Leaf |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je suis Leaf, l'Esprit de la Force! Je suis au service du Roi des Mers." — Leaf (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Leaf |
term | String | Leaf |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Leaf |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Soy Leaf, Espíritu del Poder! Sirvo al Rey del Mar." — Leaf (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Leaf |
term | String | Leaf |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | リーフ (Rīfu) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "わたしは 大精霊海王に仕える |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Leaf |
term | String | Leaf |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Liif |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je sers le roi des mers... Je suis Liif, esprit de la force." — Leaf (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Leaf |
term | String | Leaf |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Leaf |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Soy Leaf, Espíritu del Poder!" — Leaf (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Leaf |
term | String | Leaf |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Spirito del potere |
meaning | Wikitext | Spirit of power |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Leaf |
term | String | Leaf |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Lichtgeist der Kraft |
meaning | Wikitext | Light Spirit of Power |
ref | Wikitext | "Ich bin Lief, Lichtgeist der Kraft." — Leaf (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Leaf |
term | String | Leaf |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Esprit de la Force |
meaning | Wikitext | Spirit of Power |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Leaf |
term | String | Leaf |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Espíritu del Poder |
meaning | Wikitext | Spirit of Power |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Leaf |
term | String | Leaf |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | 力の精霊 (Chikara no Seirei) |
meaning | Wikitext | Spirit of Power |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Leaf |
term | String | Leaf |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Esprit de la force |
meaning | Wikitext | Spirit of power |
ref | Wikitext | "Je sers le roi des mers... Je suis Liif, esprit de la force." — Leaf (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Leaf |
term | String | Leaf |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Espíritu del Poder |
meaning | Wikitext | Spirit of Power |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Lucky Lee |
term | String | Lucky Lee |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Fortunato |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Io sono Fortunato, lo spirito che risiede in quest'isola!" — Lucky Lee (Phantom Hourglass, Italian localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Lucky Lee |
term | String | Lucky Lee |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Lucky Lee |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ich bin Lucky Lee, der glückliche Geist, der auf dieser Insel lebt! Ich bin da, um dir Glück zu bringen!" — Lucky Lee (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Lucky Lee |
term | String | Lucky Lee |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Lee le Loqué |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je suis Lee le Loqué, l'esprit porte-bonheur de cette île! Je suis là pour te porter chance!" — Lucky Lee (Phantom Hourglass, Canadian French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Lucky Lee |
term | String | Lucky Lee |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Lee el Afortunado |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Soy Lee el Afortunado, el bienaventurado espíritu que mora en esta isla." — Lucky Lee (Phantom Hourglass, Latin American Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Lucky Lee |
term | String | Lucky Lee |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ラッキー・リー (Rakkī Rī) |
meaning | Wikitext | Same as English. |
ref | Wikitext | "ミーは この島に住む ラッキーの |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Lucky Lee |
term | String | Lucky Lee |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Lucky la chance |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je suis Lucky la chance, l'esprit porte-bonheur de cette île! Je suis là pour te porter chance!" — Lucky Lee (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Lucky Lee |
term | String | Lucky Lee |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Lee, el Afortunado |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Soy Lee, el Afortunado, el bienaventurado espíritu que mora en esta isla." — Lucky Lee (Phantom Hourglass, European Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Man of Smiles |
term | String | Man of Smiles |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Felice |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Cosa? Io? Io mi chiamo... |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Man of Smiles |
term | String | Man of Smiles |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Der Mann des Lächelns |
meaning | Wikitext | Same as English. |
ref | Wikitext | "Was? Ich? Mein Name ist... |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Man of Smiles |
term | String | Man of Smiles |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | L'Homme Souriant |
meaning | Wikitext | Smiling Man |
ref | Wikitext | "Pardon? Moi? Je me nomme... |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Man of Smiles |
term | String | Man of Smiles |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | El hombre de las Sonrisas |
meaning | Wikitext | Same as English. |
ref | Wikitext | "¿Qué? ¿Yo? Mi nombre es... |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Man of Smiles |
term | String | Man of Smiles |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | えがおのおとな (Egao no Otona) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "おっと |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Man of Smiles |
term | String | Man of Smiles |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | L'homme aux sourires |
meaning | Wikitext | Same as English. |
ref | Wikitext | "Pardon? Moi? Je me nomme... |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Man of Smiles |
term | String | Man of Smiles |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | El hombre de las sonrisas |
meaning | Wikitext | Same as English. |
ref | Wikitext | "¿Qué? ¿Yo? Mi nombre es... |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Man of Smiles |
term | String | Man of Smiles |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Uomo sorridente |
meaning | Wikitext | Smiling Man |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Man of Smiles |
term | String | Man of Smiles |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | l'Homme aux Sourires |
meaning | Wikitext | Same as English. |
ref | Wikitext | "Oh! Ah! |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Man of Smiles |
term | String | Man of Smiles |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | El Hombre de las Sonrisas |
meaning | Wikitext | Same as English. |
ref | Wikitext | "¡Oh! ¿Por casualidad me recuerdas? |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Max |
term | String | Max |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Max |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Prendi il nuovo sentiero ed incontra Max, il primo cavaliere!" — Bremeur (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Max |
term | String | Max |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ich bin der erste Ritter, Ingolf." — Max (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Max |
term | String | Max |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Max |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Suis le chemin apparu et va rencontrer Max, le premier chevalier!" — Bremeur (Phantom Hourglass, Canadian French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Max |
term | String | Max |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Max |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Sigamos el nuevo sendero y vayamos al encuentro del primer caballero, Max." — Bremeur (Phantom Hourglass, Latin American Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Max |
term | String | Max |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | キュース (Kyūsu) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "さあ 新たな道を進み |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Max |
term | String | Max |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Cute |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Suis le chemin apparu et va rencontrer Cute, le premier chevalier!" — Bremeur (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Max |
term | String | Max |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Kyu |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Seguid este nuevo sendero y marchad al encuentro de Kyu, el primer caballero." — Bremeur (Phantom Hourglass, European Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Mazo |
term | String | Mazo |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Frigolo |
meaning | Wikitext | From frigo (short for frigorifero, "fridge") and the Anouki suffix "-lo" |
ref | Wikitext | "~Casa di Frigolo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass, Italian localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Mazo |
term | String | Mazo |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Mazo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Mazos Haus~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Mazo |
term | String | Mazo |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Mazo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Maison de Mazo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass, Canadian French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Mazo |
term | String | Mazo |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Mazo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Iglú de Mazo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass, Latin American Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Mazo |
term | String | Mazo |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ミザル (Mizaru) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~ミザルの家~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass, Japanese localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Mazo |
term | String | Mazo |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Mazo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Maison de Mazo~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Mazo |
term | String | Mazo |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Frigio |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "~Iglú de Frigio~" — Stone Tablet (Phantom Hourglass, European Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | McNey |
term | String | McNey |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Mickneys Forschungstagebuch" — N/A (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Neri |
term | String | Neri |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Nelly |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Io sono Nelly, lo Spirito della saggezza. Ti ringrazio per aver massacrato quel vile mostro!" — Neri (Phantom Hourglass, Italian localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Neri |
term | String | Neri |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ich bin Neri, der Lichtgeist der Weisheit." — Neri (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Neri |
term | String | Neri |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Neri |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je suis Neri, l'Esprit de la Sagesse. Merci d'avoir occis ce vilain monstre." — Neri (Phantom Hourglass, Canadian French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Neri |
term | String | Neri |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Neri |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Soy Neri, el Espíritu de la Sabiduría. Gracias por deshacerte de ese vil monstruo." — Neri (Phantom Hourglass, Latin American Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Neri |
term | String | Neri |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ネーリ (Nēri) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "ボクは 海王さまに仕える |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Neri |
term | String | Neri |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Neri |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je suis Neri, l'esprit de la sagesse. Merci d'avoir terrassé ce vil monstre!" — Neri (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Neri |
term | String | Neri |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Neri |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Soy Neri, el Espíritu de la Sabiduría. Gracias por deshacerte de ese malvado monstruo." — Neri (Phantom Hourglass, European Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Neri |
term | String | Neri |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Spirito della saggezza |
meaning | Wikitext | Spirit of wisdom |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Neri |
term | String | Neri |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Lichtgeist der Weisheit |
meaning | Wikitext | Light Spirit of Wisdom |
ref | Wikitext | "Ich bin Neri, der Lichtgeist der Weisheit." — Neri (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Neri |
term | String | Neri |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Esprit de la Sagesse |
meaning | Wikitext | Spirit of Wisdom |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Neri |
term | String | Neri |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Espíritu de la Sabiduría |
meaning | Wikitext | Spirit of Wisdom |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Neri |
term | String | Neri |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | 知恵の精霊 (Chie no Seirei) |
meaning | Wikitext | Spirit of Wisdom |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Neri |
term | String | Neri |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Esprit de la sagesse |
meaning | Wikitext | Spirit of wisdom |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Neri |
term | String | Neri |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Espíritu de la Sabiduría |
meaning | Wikitext | Spirit of Wisdom |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Nobodo |
term | String | Nobodo |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Glaciello |
meaning | Wikitext | From glaciale (glacial/frigid) and the Anouki suffix "-lo"; the "-ello" is for a better pronunciation |
ref | Wikitext | "Sì, io sono Glaciello. Sono senza casa e vivo nel ghiaccio. Altrimenti..." — Nobodo (Phantom Hourglass, Italian localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Nobodo |
term | String | Nobodo |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Keinhaus |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ich bin Keinhaus. Ich hab kein Haus, deswegen heiße ich so." — Nobodo (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Nobodo |
term | String | Nobodo |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Sangloo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ouais, j'suis Sangloo. 'Ais, j'ai pas d'maison. Et ouais, on m'appelle "Sans igloo"." — Nobodo (Phantom Hourglass, Canadian French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Nobodo |
term | String | Nobodo |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Siniglú |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Sí, yo soy Siniglú, y no, no tengo hogar. Qué original." — Nobodo (Phantom Hourglass, Latin American Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Nobodo |
term | String | Nobodo |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ヤドナシ (Yadonashi) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "オイラの名前は ヤドナシ |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Nobodo |
term | String | Nobodo |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Sangloo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ouais, j'suis Sangloo, ouais, j'ai pas d'maison, et ouais, on m'appelle "Sans igloo"." — Nobodo (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Nobodo |
term | String | Nobodo |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Siniglú |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Sí, yo soy Siniglú, y no, no tengo hogar. Ya ves qué originalidad." — Nobodo (Phantom Hourglass, European Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Nyave |
term | String | Nyave |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Indigio |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Sono un membro delle forze si difesa marittime. Mi chiamo Indigio!" — Nyave (Phantom Hourglass, Italian localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Nyave |
term | String | Nyave |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ich gehöre zur Marinewachtruppe. Mein Name ist Naiv!" — Nyave (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Nyave |
term | String | Nyave |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Nyave |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je fais partie des forces de défense navales. Je m'appelle Nyave!" — Nyave (Phantom Hourglass, Canadian French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Nyave |
term | String | Nyave |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Nyave |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Mi nombre es Nyave y soy parte de la guardia de los mares." — Nyave (Phantom Hourglass, Latin American Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Nyave |
term | String | Nyave |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ナイーブ (Naību) |
meaning | Wikitext | Naïve |
ref | Wikitext | "ボクは海上警備隊の |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Nyave |
term | String | Nyave |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Nyave |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Je fais partie des forces de défense navales. Je m'appelle Nyave!" — Nyave (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Nyave |
term | String | Nyave |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Nyave |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Mi nombre es Nyave y soy parte de la guardia de los mares." — Nyave (Phantom Hourglass, European Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Old Wayfarer |
term | String | Old Wayfarer |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Sognatore |
meaning | Wikitext | Dreamer |
ref | Wikitext | "~Casa del sognatore~" — Sign (Phantom Hourglass, Italian localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Old Wayfarer |
term | String | Old Wayfarer |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Alten Romantikers |
meaning | Wikitext | Old Romantic |
ref | Wikitext | "~Haus des alten |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Old Wayfarer |
term | String | Old Wayfarer |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Vieux Voyageur |
meaning | Wikitext | Old Traveler |
ref | Wikitext | "~Maison du |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Old Wayfarer |
term | String | Old Wayfarer |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Viejo Aventurero |
meaning | Wikitext | Old Adventurer |
ref | Wikitext | "~Casa del |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Old Wayfarer |
term | String | Old Wayfarer |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | マーメイド・ハンター (Māmeido Hantā) |
meaning | Wikitext | Mermaid Hunter |
ref | Wikitext | "~マーメイド・ハンターの家~" — Sign (Phantom Hourglass, Japanese localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Old Wayfarer |
term | String | Old Wayfarer |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Vieil aventurier |
meaning | Wikitext | Old adventurer |
ref | Wikitext | "~Chez le vieil aventurier~" — Sign (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Old Wayfarer |
term | String | Old Wayfarer |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Viejo trotamundos |
meaning | Wikitext | Old globetrotter |
ref | Wikitext | "~Cabaña del |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Oshus |
term | String | Oshus |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Oshus |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Forse lo sai già... Queste acque mi appartengono... Io non sono Oshus, sono il re Mar." — Oshus (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Oshus |
term | String | Oshus |
lang | String | zhS |
translation | Wikitext | 西文爷爷 (Xīwén yéyé) |
meaning | Wikitext | Grandpa Xiwen |
ref | Wikitext | 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 281 |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Oshus |
term | String | Oshus |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Siwan |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ich bin Siwan und ich lebe auf dieser Insel." — Oshus (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Oshus |
term | String | Oshus |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Oshus |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Tu vois, ces mers sont à moi. Je ne suis pas Oshus. Je suis le Roi des Mers." — Oshus (Phantom Hourglass, Canadian French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Oshus |
term | String | Oshus |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Oshus |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Estos mares me pertenecen. No soy Oshus... Yo soy el gran espíritu, el Rey del Mar." — Oshus (Phantom Hourglass, Latin American Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Oshus |
term | String | Oshus |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | シーワン (Shīwan) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "私はこの島に住む |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Oshus |
term | String | Oshus |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Siwan |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ces mers sont miennes... Je ne suis pas Siwan... Je suis le roi des mers." — Oshus (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Oshus |
term | String | Oshus |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Siwan |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ni nombre no es Siwan. Antes me conocían como el Rey del Mar, regente y salvaguarda de estas aguas." — Oshus (Phantom Hourglass, European Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Oshus |
term | String | Oshus |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Re Mar |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Oshus |
term | String | Oshus |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | King of the Sea |
ref | Wikitext | "Vielleicht ahnst du es schon... aber diese Meere gehören mir... Ich bin der große Geist, der Meereskönig." — Oshus (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Oshus |
term | String | Oshus |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Roi des Mers |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Oshus |
term | String | Oshus |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Rey del Mar |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Oshus |
term | String | Oshus |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | 海王 (Umi Ō) |
meaning | Wikitext | Ocean King |
ref | Wikitext | "すでに気づいておるであろうが… |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Oshus |
term | String | Oshus |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Roi des mers |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Oshus |
term | String | Oshus |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Rey del Mar |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Postman |
term | String | Postman |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Postino |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Sai qual è lo scopo della vita di un Postino? Effettuare consegne speciali!" — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Postman |
term | String | Postman |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Postbote |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ich bin hier um deine Post zuzustellen... Jawohl, der Postbote lebt für die Eilpost!" — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Postman |
term | String | Postman |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Postier |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Pas le temps de tenir le crachoir! Postier est mon nom, le courrier ma raison!" — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Postman |
term | String | Postman |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Cartero |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Lo que oye! Sí, soy el cartero y vivo para el servicio postal." — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Postman |
term | String | Postman |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ポストマン (Posutoman) |
meaning | Wikitext | Postman |
ref | Wikitext | "郵便配達を |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Postman |
term | String | Postman |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Postier |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Pas le temps de tenir le crachoir! Postier est mon nom, le courrier ma raison!" — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Postman |
term | String | Postman |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Cartero |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Lo que oye! Sí, soy el cartero y vivo por y para el servicio postal." — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Postmaster |
term | String | Postmistress |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Capopostino |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Questa è una lettera per te da parte del Capopostino, Link!" — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Postmaster |
term | String | Postmistress |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Postmeister |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Da ist ein Brief vom Postmeister für dich, Link!" — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Postmaster |
term | String | Postmistress |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Boss Postal |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "C'est une lettre de la part du Boss Postal, Link!" — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Postmaster |
term | String | Postmistress |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Jefe de Correos |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Hoy le traje una carta del Jefe de Correos, Sr. Link!" — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Postmaster |
term | String | Postmistress |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ポストハウスの局長 (Posuto Hausu no Kyokuchō) |
meaning | Wikitext | Director of the Post House |
ref | Wikitext | "リンクさんに |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Postmaster |
term | String | Postmistress |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Chef postal |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "C'est une lettre de la part du chef postal, Link!" — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Postmaster |
term | String | Postmistress |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Jefe de correos |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Hoy le traigo una carta del jefe de correos, Sr. Link!" — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Romanos |
term | String | Romanos |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Amerigo dell'Isola Molida |
meaning | Wikitext | Amerigo from Molida Island |
ref | Wikitext | "Questa è una lettera da parte di Amerigo dell'Isola Molida!" — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Romanos |
term | String | Romanos |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Romani von der Insel Molude |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Das ist ein Brief von Romani von der Insel Molude!" — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Romanos |
term | String | Romanos |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Américo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Une bafouille d'Américo, de l'île Molida!" — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Romanos |
term | String | Romanos |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Romanos de la Isla Molida |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Tiene una carta del Sr. Romanos de la Isla Molida!" — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Romanos |
term | String | Romanos |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | モルデ島のロマーニ (Morude Shima no Romāni) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Linkさんに モルデ島のロマーニさんから お手紙ですよー" — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Romanos |
term | String | Romanos |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Moran |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Une bafouille de Moran, de l'île Molida!" — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Romanos |
term | String | Romanos |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Américo de la Isla Molida |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Tiene una carta del Sr. Américo de la Isla Molida!" — Postman (Phantom Hourglass) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Romanos |
term | String | Romanos |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Amerigo |
meaning | Wikitext | From Amerigo Vespucci |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Romanos |
term | String | Romanos |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Romani |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Romanos |
term | String | Romanos |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Romanos |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Romanos |
term | String | Romanos |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | ロマーニ (Romāni) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Romanos |
term | String | Romanos |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Américo |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Tetra |
term | String | Tetra |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Dazel |
meaning | Wikitext | Anagram of "Zelda" |
ref | Wikitext | "Il suo nome è Dazel. È una giovane graziosa, esuberante e coraggiosa." — Niko (Phantom Hourglass, Italian localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Tetra |
term | String | Tetra |
lang | String | zhS |
translation | Wikitext | 特托拉 (Tètuōlā) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 281 |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Tetra |
term | String | Tetra |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Tetra |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Ihr Name war Tetra. Sie war hübsch, klug und ein kleiner Wildfang." — Niko (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Tetra |
term | String | Tetra |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Tetra |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Elle s'appelait Tetra. Elle était belle, insolente et brave." — Niko (Phantom Hourglass, Canadian French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Tetra |
term | String | Tetra |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Tetra |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Su nombre era Tetra. Era bella, descarada y valerosa." — Niko (Phantom Hourglass, Latin American Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Tetra |
term | String | Tetra |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | テトラ (Tetora) |
meaning | Wikitext | Tetra |
ref | Wikitext | "名をテトラといいとてもきれいで |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Tetra |
term | String | Tetra |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Tetra |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Elle s'appelait Tetra. Elle était belle, insolente et courageuse." — Niko (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Tetra |
term | String | Tetra |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Tetra |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Su nombre era Tetra, una chica bella, descarada y valerosa." — Niko (Phantom Hourglass, European Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Treasure Teller |
term | String | Treasure Teller |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | Treasure Appraiser |
ref | Wikitext | "Hi hi hi! Ich bin der Schatzgutachter!" — Treasure Teller (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Zauz |
term | String | Zauz |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Effesto |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Allora dovrai ritornare qui da Effesto, il fabbro!" — Zauz (Phantom Hourglass, Italian localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Zauz |
term | String | Zauz |
lang | String | de |
translation | Wikitext | |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "Dann solltest du Sauz, dem Schmied, noch einen Besuch abstatten!" — Zauz (Phantom Hourglass, German localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Zauz |
term | String | Zauz |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Sazu |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "C'est là que tu devras rendre visite à Sazu, le forgeron!" — Zauz (Phantom Hourglass, Canadian French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Zauz |
term | String | Zauz |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | Zauz |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Será entonces cuando habrás de volver a ver a Zauz, el herrero!" — Zauz (Phantom Hourglass, Latin American Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Zauz |
term | String | Zauz |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | サウズ (Sauzu) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "その時 この 鍛冶屋のサウズを |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Zauz |
term | String | Zauz |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Sazu |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "C'est là que tu devras rendre visite à Sazu, le forgeron!" — Zauz (Phantom Hourglass, European French localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Zauz |
term | String | Zauz |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Zauz |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext | "¡Será entonces cuando habrás de volver a ver a Zauz, el herrero!" — Zauz (Phantom Hourglass, European Spanish localization) |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Zauz |
term | String | Zauz |
lang | String | it |
translation | Wikitext | Il Fabbro |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Zauz |
term | String | Zauz |
lang | String | de |
translation | Wikitext | Sauz, dem Schmied |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Zauz |
term | String | Zauz |
lang | String | frC |
translation | Wikitext | Le forgeron |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Zauz |
term | String | Zauz |
lang | String | esL |
translation | Wikitext | El herrerro |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Zauz |
term | String | Zauz |
lang | String | ja |
translation | Wikitext | 鍛冶屋のサウズ (Kajiya no Sauzu) |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Zauz |
term | String | Zauz |
lang | String | frF |
translation | Wikitext | Le forgeron |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext |
Field | Field type | Value |
---|---|---|
game | String | PH |
subject | Page | Zauz |
term | String | Zauz |
lang | String | esS |
translation | Wikitext | Zauz, el herrero |
meaning | Wikitext | |
ref | Wikitext |