Hylian Language Translations/Ocarina of Time: Difference between revisions

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (fixed a wrongly placed note)
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<noinclude>{{OoT}} featured the first proper [[Hylian Language|Hylian alphabet]]. This language is based on Japanese.
<noinclude>{{OoT}} featured the first proper [[Hylian Language|Hylian alphabet]]. This language is based on Japanese.


{{*}} = Confirmation required</noinclude>
</noinclude>


=={{OoT|-}}==
=={{OoT|-}}==
Line 14: Line 14:
| Directional Signs
| Directional Signs
| [[File:Screenshot (153).png|85px]]
| [[File:Screenshot (153).png|85px]]
| まくはりめつせ
| {{H|OoT|マクハリメツセ}}
| 幕張メッセ
| まくはりめつせ</br>({{Romanize|幕張メッセ|Makuhari Messe||3}})
| [http://www.m-messe.co.jp/en/index.html Makuhari Messe]<br/><small>''[http://books.google.ca/books?id=PTrcTeAqeaEC&pg=PT661&lpg=PT661&dq=nintendo+64+makuhari+messe&source=bl&ots=alDs553V96&sig=UUWlfhtQ4pIz2SUOF5gkbpITEOY&hl=en&sa=X&ei=NJcST_25B-eqiAKT5Z2rDQ&ved=0CCgQ6AEwAQ#v=onepage&q=nintendo%2064%20makuhari%20messe&f=false The place where the N64 was unveiled to the public.]''</small>
| [http://www.m-messe.co.jp/en/index.html Makuhari Messe]<br/><small>''[http://books.google.ca/books?id=PTrcTeAqeaEC&pg=PT661&lpg=PT661&dq=nintendo+64+makuhari+messe&source=bl&ots=alDs553V96&sig=UUWlfhtQ4pIz2SUOF5gkbpITEOY&hl=en&sa=X&ei=NJcST_25B-eqiAKT5Z2rDQ&ved=0CCgQ6AEwAQ#v=onepage&q=nintendo%2064%20makuhari%20messe&f=false The place where the N64 was unveiled to the public.]''</small>
|-
|-
| Rectangular Signs
| Rectangular Signs
| [[File:OoT Sign Model.png|85px]]
| [[File:OoT Sign Model.png|85px]]
| にんてんとう
| {{H|OoT|ニンテントウ}}
| 任天堂
| にんてんとう</br>({{Romanize|任天堂|Nintendō||3}})
| [[Nintendo]]<br/><small>''Flipped and mirrored four times.''</small>
| [[Nintendo]]<br/><small>''Flipped and mirrored four times.''</small>
|-
|-
| [[Milk|Lon Lon Milk]] Bottles
| [[Milk|Lon Lon Milk]] Bottles
| [[File:MM BottleMilk.png|85px]]
| [[File:MM Milk Bottle Model.png|85px]]
| ろんろん みるく
| {{H|OoT|ロンロン ミルク}}
| ロンロン ミルク
|{{Romanize|ロンロン ミルク|Ron Ron Miruku||3}}
| Lon Lon Milk
| Lon Lon Milk
|-
|-
| [[Deku Seed]] Bullet Bag
| [[Deku Seed]] Bullet Bag
| [[File:OoT Bullet Bag Render.png|85px]]
| [[File:OoT Bullet Bag Render.png|85px]]
| {{OoTH|Te}}{{OoTH|Ku}}<br/>{{OoTH|Ta}}{{OoTH|Ne}}
| {{H|OoT|テクタネ}}
| デク<br/>たね
| デク<br/>タネ<br/>({{Romanize|デク種|Deku Tane||3}})
| Deku<br/>Seeds
| Deku<br/>Seeds
|-
|-
| [[Zelda's Letter]]
| [[Zelda's Letter]]
|  
|
| いたいなる はいりあ<br />こつかしよかん
| {{H|OoT|イタイナル ハイリア}}</br>{{H|OoT|コツカシヨカン}}
| 偉大なるハイリア<br/>国家書簡
| いたいなる はいりあ<br/>({{Romanize|偉大なるハイリア|Idai naru Hairia||3}})<br/>こつかしよかん<br/>({{Romanize|国家書簡|Kokka Shokan||3}})
| Letter of the<br/>Great Nation of Hylia
| Letter of the<br/>Great Nation of Hylia
|-
|-
| [[Bomb Bag]]
| [[Bomb Bag]]
| [[File:OoT_Bomb_Bag.png|85px]]
| [[File:OoT_Bomb_Bag.png|85px]]
| ホム
| {{H|OoT|ホム}}
| ボム
| ほむ<br/>({{Romanize|ボム|Bomu||3}})
| Bomb
| Bomb
|}
|}
Line 59: Line 59:
| [[Bombchu Bowling Alley]] sign
| [[Bombchu Bowling Alley]] sign
|
|
| ほりんくほむちう
| {{H|OoT|ホリンクホムチウ}}{{Note|{{H|OoT|ホリンク}} should be: {{H|OoT|ホウリンク}}}}
| ボウリングボムチュウ
| ほりんくほむちう<br/>({{Romanize|ボウリング ボムチュウ|Bōringu Bomuchu||3}})
| Bowling Bombchu
| Bowling Bombchu
|-
|-
| Bombchu Bowling Alley Jukebox
| Bombchu Bowling Alley Jukebox
|
|
| りちんりん
| {{H|OoT|リチンリン}}
| リチンリン
| {{Romanize|リチンリン|ri chi n ri n||3}}
| ???
| ???
|}
|}
Line 77: Line 77:
!Japanese
!Japanese
!English
!English
!Style
|-
|-
| Altar
| Altar
| [[File:Temple of Time 64-1.png|150px]]
| [[File:Temple of Time 64-1.png|150px]]
| (mirrored) たちつてとなにぬねのはひふへほ<br/>(mirrored)へほたちつてとなにぬねのはひふ
| (mirrored) {{H|OoT|タチツテトナニヌネニノハヒフヘホ}}<br/>(mirrored) {{H|OoT|ヘホタチツテトナニヌネノハヒフ}}
| (mirrored) タチツテトナニヌネニノハヒフヘホ<br/>(mirrored)ヘホタチツテトナニヌネノハヒフ
| (mirrored) {{Romanize|タチツテトナニヌネニノハヒフヘホ|ta chi tsu te to na ni nu ne no ha hi fu he ho||3}}<br/>(mirrored) {{Romanize|ヘホタチツテトナニヌネノハヒフ|he ho ta chi tsu te to na ni nu ne no ha hi fu||3}}
| ta chi tsu te to na ni nu ne no ha hi fu he ho<br/>he ho ta chi tsu te to na ni nu ne no ha hi fu<br/>Part of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Gojuon gojūon] table.
| Part of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Gojuon gojūon] table.
| OoT
|-
|-
| Carpeting
| Carpeting
| [[File:Temple of Time 64-2.png|150px]]
| [[File:Temple of Time 64-2.png|150px]]
| -
| -
| -
| -
| -
Line 104: Line 101:
| [[Kakariko Village]] Sign
| [[Kakariko Village]] Sign
|
|
| かかりこむら
| {{H|OoT|カカリコムラ}}
| カカリコ村
| かかりこむら<br/>({{Romanize|カカリコ村|Kakariko-Mura||3}})
| Kakariko Village<br/><small>(''This sign welcomes visitors as they enter Kakariko.'')</small>
| Kakariko Village<br/><small>(''This sign welcomes visitors as they enter Kakariko.'')</small>
|-
|-
| [[Kakariko Graveyard]] Sign
| [[Kakariko Graveyard]] Sign
| [[File:Ootgraveyard.jpg|100px]]
| [[File:OoT Kakariko Village Graveyard.png|100px]]
| うえるかむ かかりこれいん
|{{H|OoT|ウエルカム カカリコレイン}}{{Note|{{H|OoT|カカリコレイン}} should be: {{H|OoT|カカリコレイエン}}}}
| ウェルカム カカリコレイン
| うえるかむ かかりこれいえん({{Romanize|ウェルカム カカリコ霊園|Werukamu Kakariko Reien||3}})
| Welcome Kakariko Rain<br/><small>(''The text on this sign is reversed and repeated<br/>on the banner below the main sign.'')</small>
| Welcome Kakariko Cemetery<br/><small>(''The text on this sign is reversed and repeated<br/>on the banner below the main sign.'')</small>
|-
|-
| [[Shadow Temple]] Entrance Floor
| [[Shadow Temple]] Entrance Floor
| [[File:OoT-ST_Floor_Texture.png]]
| [[File:OoT ST_Floor_Texture.png]]
| ここていのる<br/>めたるをつ<br/>つかうんた<br/>
| {{H|OoT|ココテイノル}}<br/>{{H|OoT|メタルヲツ}}<br/>{{H|OoT|カウンタ}}<br/>{{H|OoT|ヨ}}
| ここで祈る<br/>メダルを使うんだよ
| ここていのる<br/>({{Romanize|ここで祈る|Koko de Inoru||3}})<br/>めたるをつかうんたよ<br/>({{Romanize|メダルを使うんだよ|Medaru o Tsukau n da yo||3}}){{Note|The early builds of the game have the Sage Medallion as usable items instead of the quest items that only appear in inventory.}}
| Pray here.<br/>Use the medallion.
| Pray here.<br/>Use the medallion.
|-
|-
| In the [[Royal Family's Tomb]]<br/>Redead Grave<br/>Hylian Shield Grave<br/>Dampé's Grave
| In the [[Royal Family's Tomb]]<br/>Redead Grave<br/>Hylian Shield Grave<br/>Dampé's Grave
| [[File:OoT Royal Family's Tomb.png|100px]]
| [[File:OoT Royal Family's Tomb.png|100px]]
| あいうえおかきくけこさしすせそ<br/>まみむめもやゆよらりるれろわを
| {{H|OoT|アイウエオカキクケコサシスセソ}}<br/>{{H|OoT|マミムメモヤユヨラリルレロワヲ}}
| アイウエオカキクケコサシスセソ<br/>マミムメモヤユヨラリルレロワヲ
|{{Romanize|アイウエオカキクケコサシスセソ|a i u e o ka ki ku ke ko sa shi su se so||3}}<br/>{{Romanize|マミムメモヤユヨラリルレロワヲ|ma mi mu me mo ya yu yo ra ri ru re ro wa o||3}}
| a i u e o ka ki ku ke ko sa shi su se so<br/>ma mi mu me mo ya yu yo ra ri ru re ro wa wo<br/><small>(''Written on the walls and doors of the tombs; part of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Gojuon gojūon] table.'')</small>
|<br/><br/><small>(''Written on the walls and doors of the tombs; part of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Gojuon gojūon] table.'')</small>
|}
|}


Line 137: Line 134:
|Rowspan="2" | Lon Lon Ranch
|Rowspan="2" | Lon Lon Ranch
|Rowspan="2" | [[File:LonlonRanchandInn.PNG|85px]]
|Rowspan="2" | [[File:LonlonRanchandInn.PNG|85px]]
| ろん ろん ほくしよう
| {{H|OoT|ロン ロン ホクシヨウ}}
| ロンロン牧場
| ろん ろん ほくしよう<br/>({{Romanize|ロンロン牧場|Ron Ron Bokujō||3}})
| Lon Lon Ranch
| Lon Lon Ranch
|-
|-
| やとや
| {{H|OoT|ヤトヤ}}
| 宿屋
| やとや<br/>({{Romanize|宿屋|Yadoya||3}})
| Inn
| Inn
|-
|-
| Milk Crates
| Milk Crates
|
|
| ろん ろん
| {{H|OoT|ロン ロン}}
| ロンロン
| ロン ロン
| Lon Lon (mirrored)
| Lon Lon (mirrored)
|-
|-
| [[Malon]]'s Dress
| [[Malon]]'s Dress
| [[File:OoT Malon Artwork.png|85px]]
| [[File:OoT Malon Artwork.png|85px]]
| {{OoTH|Ro}}{{OoTH|N}}
| {{H|OoT|ロン}}
| ロン
| ロン
| Lon (repeated and mirrored once)
| Lon (repeated and mirrored once)
Line 159: Line 156:
| Adult [[Malon]]'s Apron
| Adult [[Malon]]'s Apron
| [[File:Malonadult.png|85px]]
| [[File:Malonadult.png|85px]]
| {{OoTH|Ni}}{{OoTH|N}}{{OoTH|Te}}{{OoTH|N}}{{OoTH|To}}
| {{H|OoT|ニンテント}}
| 任天堂
| ニンテント<br/>({{Romanize|任天堂|Nintendō||3}})
| Nintendo (mirrored and flipped multiple times)
| Nintendo (mirrored and flipped multiple times)
|}
|}
Line 174: Line 171:
| Boss Chamber floor
| Boss Chamber floor
|
|
| とらいふおうす
| {{H|OoT|トライフオウス}}
| トライフォース
| とらいふおうす<br/>({{Romanize|トライフォース|Toraifōsu||3}})
| Triforce
| Triforce
|}
|}
Line 189: Line 186:
| [[Dungeon Map]]
| [[Dungeon Map]]
| [[File:OoT Dungeon Map Render.png‎|108px]]
| [[File:OoT Dungeon Map Render.png‎|108px]]
| にんてんとう ほんしや<br />
| {{H|OoT|ニンテントウ ホンシヤ}}</br>
まりおくらふ<br />
{{H|OoT|マリオクラフ}}</br>
ちゆうりんしよう<br />
{{H|OoT|チユウリンシヨウ}}</br>
ひみつ の ちえ<br />
{{H|OoT|ヒミツ ノ チエ}}</br>
しゆえいしよ<br />
{{H|OoT|シユエイシヨ}}</br>
しむとう<br />
{{H|OoT|シムトウ}}</br>
えすあるてい<br />
{{H|OoT|エスアルテイ}}</br>
しよくとう しようかい<br />
{{H|OoT|シヨクトウ シヨウカイ}}</br>
しゃちょうしつ<br />
{{H|OoT|シヤチヨウシツ}}</br>
けいはん とはかいとうえき けしや あるいていっぷん
{{H|OoT|ケイハン トハカイトウエキ ケシヤ アルイテイツフン}}
| 任天堂本社<br />
| にんてんとう ほんしや<br/>({{Romanize|任天堂本社|Nintendō Honsha||3}})</br>
マリオクラブ<br />
まりおくらふ<br/>({{Romanize|マリオクラブ|Mario Kurabu||3}})</br>
駐輪所<br />
ちゆうりんしよう<br/>({{Romanize|駐輪所|Churinjo||3}})</br>
秘密の知恵<br />
ひみつ の ちえ<br/>({{Romanize|秘密の知恵|Himitsu no Chie||3}})</br>
守衛所<br />
しゆえいしよ<br/>({{Romanize|守衛所|Shueijo||3}})</br>
事務棟<br />
しむとう<br/>({{Romanize|事務棟|Jimu-Tō||3}})</br>
エスアルディ<br />
えすあるてい<br/>({{Romanize|エスアールディー|Esu Āru Dī||3}})</br>
食堂場外<br />
しよくとう しようかい<br/>({{Romanize|食堂場外|Shokudō Jōgai||3}})</br>
食堂集会<br />
しゃちょうしつ<br/>({{Romanize|社長室|Shachō-Shitsu||3}})</br>
社長室<br />
けいはん とはかいとうえき けしや あるいていっぷん<br/>({{Romanize|京阪鳥羽街道駅下車、歩いて一分|Keihan Toha Kaidō Eki Gesha, Aruite Ippun||3}})
京阪鳥羽街道駅下車、歩いて一分
| Nintendo Head Office</br>
| Nintendo Head Office<br />
Mario Club</br>
Mario Club<br />
Bicycle Parking</br>
Bicycle Parking<br />
Secret Wisdom</br>
Secret Wisdom<br />
Guard Post</br>
Guard Post<br />
Office Building</br>
Office Building<br />
SRD</br>
SRD<br />
Off-Campus Dining</br>
Off-Campus Dining<br />
President's Office</br>
President's Office<br />
Get off at Keihan Tobakaido Station, then walk 1 minute.{{Note|Nintendo's Japanese headquarters were originally located near the station. Presumably, it's the way to access the headquarters at the time.}}
Get off at Keihan Tobakaido Station, then walk 1 minute.
|-
|-
| [[Prescription]]
| [[Prescription]]
| [[File:OoT Prescription Render.png]]
| [[File:OoT Prescription Render.png]]
| とりあえすあなたにとつて<br/>なによりもたいせつなのはね<br/>しんしることけんきのなるんたそ<br/>ということをふかく<br/>こころにねんしることてす
| {{H|OoT|トリアエスアナタニトツテ}}<br/>{{H|OoT|ナニヨリモタイセツナノハネ}}<br/>{{H|OoT|シンシルコトケンキニナルンタソ}}<br/>{{H|OoT|トイウコトヲフカク}}<br/>{{H|OoT|ココロニネンシルコトテス}}
| とりあえず、あなたにとって<br/>何よりも大切なのはね<br/>信じること。元気になるんだぞ<br/>と言うことを深く<br/>心に念じることです*
| とりあえすあなたにとつて<br/>({{Romanize|とりあえず、あなたにとって|Toriaezu, Anata ni Totte||3}})<br/>なによりもたいせつなのはね<br/>({{Romanize|何よりも大切なのはね|Nani yori mo Taisetsu na no wa ne||3}})<br/>しんしることけんきになるんたそ<br/>({{Romanize|信じること。元気になるんだぞ|Shinjiru Koto. Genki ni Naru n da zo||3}})<br/>ということをふかく<br/>({{Romanize|ということを深く|To Iu Koto o Fukaku||3}})<br/>こころにねんしることてす<br/>({{Romanize|心に念じることです|Kokoro ni Nenjiru Koto desu.||3}})
| For the time being,<br/>the most important thing<br/>is to believe. Hold deep<br/>within your heart the notion<br/>that you will get better.
| For the time being,<br/>the most important thing<br/>is to believe. Hold deep<br/>within your heart the notion<br/>that you will get better.
|-
|}
| [[Gerudo's Membership Card]]
 
|
{{Notes}}
| gerudos card
 
|
<noinclude><br/>{{translations}}</noinclude>
| Gerudo's Card
|}<noinclude><br/>{{translations}}</noinclude>

Latest revision as of 12:04, 18 April 2024

Ocarina of Time featured the first proper Hylian alphabet. This language is based on Japanese.


Ocarina of Time

Common Text

Location Image Hylian Japanese English
Directional Signs マクハリメツセ まくはりめつせ
(幕張メッセ)
Makuhari Messe
The place where the N64 was unveiled to the public.
Rectangular Signs ニンテントウ にんてんとう
(任天堂)
Nintendo
Flipped and mirrored four times.
Lon Lon Milk Bottles ロンロン ミルク ロンロン ミルク Lon Lon Milk
Deku Seed Bullet Bag テクタネ デク
タネ
(デク種)
Deku
Seeds
Zelda's Letter イタイナル ハイリア
コツカシヨカン
いたいなる はいりあ
(偉大なるハイリア)
こつかしよかん
(国家書簡)
Letter of the
Great Nation of Hylia
Bomb Bag ホム ほむ
(ボム)
Bomb

Market

Location Image Hylian Japanese English
Bombchu Bowling Alley sign ホリンクホムチウ[note 1] ほりんくほむちう
(ボウリング ボムチュウ)
Bowling Bombchu
Bombchu Bowling Alley Jukebox リチンリン リチンリン ???

Temple of Time

Location Image Hylian Japanese English
Altar (mirrored) タチツテトナニヌネニノハヒフヘホ
(mirrored) ヘホタチツテトナニヌネノハヒフ
(mirrored) タチツテトナニヌネニノハヒフヘホ
(mirrored) ヘホタチツテトナニヌネノハヒフ
Part of the gojūon table.
Carpeting - - -

Kakariko

Location Image Hylian Japanese English
Kakariko Village Sign カカリコムラ かかりこむら
(カカリコ村)
Kakariko Village
(This sign welcomes visitors as they enter Kakariko.)
Kakariko Graveyard Sign ウエルカム カカリコレイン[note 2] うえるかむ かかりこれいえん(ウェルカム カカリコ霊園) Welcome Kakariko Cemetery
(The text on this sign is reversed and repeated
on the banner below the main sign.
)
Shadow Temple Entrance Floor ココテイノル
メタルヲツ
カウンタ
ヨ
ここていのる
(ここで祈る)
めたるをつかうんたよ
(メダルを使うんだよ)[note 3]
Pray here.
Use the medallion.
In the Royal Family's Tomb
Redead Grave
Hylian Shield Grave
Dampé's Grave
アイウエオカキクケコサシスセソ
マミムメモヤユヨラリルレロワヲ
アイウエオカキクケコサシスセソ
マミムメモヤユヨラリルレロワヲ


(Written on the walls and doors of the tombs; part of the gojūon table.)

Lon Lon Ranch

Location Image Hylian Japanese English
Lon Lon Ranch ロン ロン ホクシヨウ ろん ろん ほくしよう
(ロンロン牧場)
Lon Lon Ranch
ヤトヤ やとや
(宿屋)
Inn
Milk Crates ロン ロン ロン ロン Lon Lon (mirrored)
Malon's Dress ロン ロン Lon (repeated and mirrored once)
Adult Malon's Apron ニンテント ニンテント
(任天堂)
Nintendo (mirrored and flipped multiple times)

Forest Temple

Location Image Hylian Japanese English
Boss Chamber floor トライフオウス とらいふおうす
(トライフォース)
Triforce

Official Artwork

Location Image Hylian/Gerudo Japanese English
Dungeon Map ニンテントウ ホンシヤ

マリオクラフ
チユウリンシヨウ
ヒミツ ノ チエ
シユエイシヨ
シムトウ
エスアルテイ
シヨクトウ シヨウカイ
シヤチヨウシツ
ケイハン トハカイトウエキ ケシヤ アルイテイツフン

にんてんとう ほんしや
(任天堂本社)

まりおくらふ
(マリオクラブ)
ちゆうりんしよう
(駐輪所)
ひみつ の ちえ
(秘密の知恵)
しゆえいしよ
(守衛所)
しむとう
(事務棟)
えすあるてい
(エスアールディー)
しよくとう しようかい
(食堂場外)
しゃちょうしつ
(社長室)
けいはん とはかいとうえき けしや あるいていっぷん
(京阪鳥羽街道駅下車、歩いて一分)

Nintendo Head Office

Mario Club
Bicycle Parking
Secret Wisdom
Guard Post
Office Building
SRD
Off-Campus Dining
President's Office
Get off at Keihan Tobakaido Station, then walk 1 minute.[note 4]

Prescription トリアエスアナタニトツテ
ナニヨリモタイセツナノハネ
シンシルコトケンキニナルンタソ
トイウコトヲフカク
ココロニネンシルコトテス
とりあえすあなたにとつて
(とりあえず、あなたにとって)
なによりもたいせつなのはね
(何よりも大切なのはね)
しんしることけんきになるんたそ
(信じること。元気になるんだぞ)
ということをふかく
(ということを深く)
こころにねんしることてす
(心に念じることです)
For the time being,
the most important thing
is to believe. Hold deep
within your heart the notion
that you will get better.

Notes

  1. ホリンク should be: ホウリンク
  2. カカリコレイン should be: カカリコレイエン
  3. The early builds of the game have the Sage Medallion as usable items instead of the quest items that only appear in inventory.
  4. Nintendo's Japanese headquarters were originally located near the station. Presumably, it's the way to access the headquarters at the time.