User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox3: Difference between revisions

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Normal opening 3.png" to "TWW Scroll of the Hero of Time 3.png")
 
(18 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 13: Line 13:
|-
|-
| rowspan="3"|[[File:TWW Scroll of the Hero of Time.png|150px]]
| rowspan="3"|[[File:TWW Scroll of the Hero of Time.png|150px]]
| {{User:Abdullah/Sandbox2|はいらる おうこく}}
| {{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2|はいらる おうこく}}
| ハイラル王国
| ハイラル王国
| [[Hyrule]] Kingdom<br>(Top Box)
| [[Hyrule]] Kingdom<br>(Top Box)
|-
|-
| {{User:Abdullah/Sandbox2|ゆたかなるだいち}}
| {{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2|ゆたかなるだいち}}
| 豊かなる大地
| 豊かなる大地
| The Rich Land<br>(Bottom Box)
| The Rich Land<br>(Bottom Box)
|-
|-
|
|
{{User:Abdullah/Sandbox2|その むかし かみがみ の ちから が|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2|その むかし かみがみ の ちから が|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah/Sandbox2|やどる と いわれた おうこく が|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2|やどる と いわれた おうこく が|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah/Sandbox2|あった。だいち の めぐみ ゆたか な|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2|あった。だいち の めぐみ ゆたか な|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah/Sandbox2|この とち に くらす たみ は ハイリア|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2|この とち に くらす たみ は ハイリア|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah/Sandbox2|じん と よばれ かみがみ の こえ を|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2|じん と よばれ かみがみ の こえ を|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah/Sandbox2|きく と つたえられる。 かれら|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2|きく と つたえられる。 かれら|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah/Sandbox2|へいげん の たみ に くわえて|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2|へいげん の たみ に くわえて|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah/Sandbox2|やま の たみ ゴロン みず の たみ|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2|やま の たみ ゴロン みず の たみ|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah/Sandbox2|ゾーラ さばく の たみ ゲルド|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2|ゾーラ さばく の たみ ゲルド|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah/Sandbox2|もり の たみ コキリ が それぞれ|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2|もり の たみ コキリ が それぞれ|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah/Sandbox2|どくじ の いとなみ を おくって いた。|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2|どくじ の いとなみ を おくって いた。|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah/Sandbox2|ゆたか なる この やち に も はめつ の|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2|ゆたか なる この やち に も はめつ の|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah/Sandbox2|あしおと が しのびより しし あた。|x16px}}
{{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2|あしおと が しのびより しし あた。|x16px}}


| その昔神々の力が<br/>
| その昔神々の力が<br/>
Line 54: Line 54:
| [[File:TWW Scroll of the Hero of Time 2.png|150px]]
| [[File:TWW Scroll of the Hero of Time 2.png|150px]]
|
|
{{User:Abdullah/Sandbox2|かみ の ちから を て に いれた あしきもの|x16px}}{{User:Abdullah/Sandbox2|に よってじゃあく が この とち を|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2|かみ の ちから を て に いれた あしきもの|x16px}}{{User:Abdullah/5599@legacy41961806Sandbox2|に よってじゃあく が この とち を|x16px}}<br/>
{{User:Abdullah/Sandbox2|つつみこみ うつくしかった だいち も ほろびかけて|x16px}}{{User:Abdullah/Sandbox2| いった その とき で ある。|x16px}}  
{{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2|つつみこみ うつくしかった だいち も ほろびかけて|x16px}}{{User:Abdullah5599@legacy41961806/Sandbox2| いった その とき で ある。|x16px}}  
|
|
神の力を手に入れた悪しき者によって邪悪がこの土地を<br/>
神の力を手に入れた悪しき者によって邪悪がこの土地を<br/>
Line 72: Line 72:
| A person clad in green<br>appeared from an unknown location and,<br>gifted with divine power, brought the<br>evil power to a just end, returning<br>peace to his land.
| A person clad in green<br>appeared from an unknown location and,<br>gifted with divine power, brought the<br>evil power to a just end, returning<br>peace to his land.
|-
|-
|rowspan=3|[[File:Normal opening 4.png|150px]]
|rowspan=3|[[File:TWW Scroll of the Hero of Time 4.png|150px]]
| 時の勇者
| 時の勇者
| Toki no Yūsha
| Toki no Yūsha
Line 85: Line 85:
| The one wielding the evil power, who had thought to be sealed away <br/>forever due to the hero's {{Typo|efforts}}, had somehow achieved revival once again.
| The one wielding the evil power, who had thought to be sealed away <br/>forever due to the hero's {{Typo|efforts}}, had somehow achieved revival once again.
|-
|-
| [[File:Normal opening 5.png|150px]]
| [[File:TWW Scroll of the Hero of Time 5.png|150px]]
| 民共は伝説の勇者が再び現れることを待ち望んだが<br/>時の流れを旅して国を後にした勇者はついに現れなかった。<br/>守る者のいない王国で邪悪が王宮にまで迫った時<br/>民共は祈りを捧げ彼の地の運命を神の手に委ねることとした。
| 民共は伝説の勇者が再び現れることを待ち望んだが<br/>時の流れを旅して国を後にした勇者はついに現れなかった。<br/>守る者のいない王国で邪悪が王宮にまで迫った時<br/>民共は祈りを捧げ彼の地の運命を神の手に委ねることとした。
| Tamidomo wa Densetsu no Yūsha ga Futatabi Arawareru Koto wo Machinozonda ga<br/>Toki no Nagare wo Tabishite Kuni wo Ato ni Shita Yūsha wa Tsuini Arawarenakatta.<br/>Mamoru Mono no Inai Ōkoku de Jāku ga Ōkyū ni Made Sematta Toki<br/>Tamidomo wa Inori wo Sasage Kanochi no Unmei wo Kami no Teni Yudanaru Koto to Shita.
| Tamidomo wa Densetsu no Yūsha ga Futatabi Arawareru Koto wo Machinozonda ga<br/>Toki no Nagare wo Tabishite Kuni wo Ato ni Shita Yūsha wa Tsuini Arawarenakatta.<br/>Mamoru Mono no Inai Ōkoku de Jāku ga Ōkyū ni Made Sematta Toki<br/>Tamidomo wa Inori wo Sasage Kanochi no Unmei wo Kami no Teni Yudanaru Koto to Shita.
| The people waited anxiously for the hero of legend to reappear, but in the end the hero<br/>who had traveled the flow of time and left the country behind did not appear.<br/>In the protectorless kingdom, when the evil drew near to the royal palace, the people<br/>offered up their prayers and entrusted the fate of that land to the hands of the gods.
| The people waited anxiously for the hero of legend to reappear, but in the end the hero<br/>who had traveled the flow of time and left the country behind did not appear.<br/>In the protectorless kingdom, when the evil drew near to the royal palace, the people<br/>offered up their prayers and entrusted the fate of that land to the hands of the gods.
|-
|-
|rowspan=2| [[File:TWW-Legend19.png|150px]]
|rowspan=2| [[File:TWW Scroll of the Hero of Time 6.png|150px]]
| 長い時を経て今この<br/>物語を伝え聞く<br/>者達は伝説勇者<br/>に準えて男の子が<br/>成長した時その<br/>祝いとして緑の衣<br/>を作りて着せるように<br/>なったという。
| 長い時を経て今この<br/>物語を伝え聞く<br/>者達は伝説勇者<br/>に準えて男の子が<br/>成長した時その<br/>祝いとして緑の衣<br/>を作りて着せるように<br/>なったという。
| Nagai Toki wo Hete Ima Kono<br/>Monogatari wo Tsutaekiku<br/>Monotachi wa Densetsu Yūsha<br/>ni Nazoraete Otoko no ko ga<br/>Seichou Shita Toki Sono<br/>Iwai to Shite Midori no Koromo<br/>wo Tsukurite Kiseru You ni<br/>Natta to Iu.
| Nagai Toki wo Hete Ima Kono<br/>Monogatari wo Tsutaekiku<br/>Monotachi wa Densetsu Yūsha<br/>ni Nazoraete Otoko no ko ga<br/>Seichou Shita Toki Sono<br/>Iwai to Shite Midori no Koromo<br/>wo Tsukurite Kiseru You ni<br/>Natta to Iu.
Line 136: Line 136:
|-
|-
| [[Cabana Deed]]
| [[Cabana Deed]]
| [[File:Cabana Deed.png|x150px]]
| [[File:TWW Cabana Deed Model.png|x150px]]
|  
|  
|  
|  
Line 142: Line 142:
|-
|-
| [[Father's Letter]]
| [[Father's Letter]]
| [[File:Father's Letter.png|97px]]
| [[File:TWWHD Father's Letter Artwork.png|97px]]
| コモリヘ
| コモリヘ
| "Komori he"
| "Komori he"
Line 148: Line 148:
|-
|-
|rowspan="2"| [[Maggie's Letter]]
|rowspan="2"| [[Maggie's Letter]]
| [[File:MaggiesLetterF.png|100px]]<br>(Front)
| [[File:TWW Maggie's Letter Model.png|100px]]<br>(Front)
| まじゆうとう<br><br>モさまへ
| まじゆうとう<br><br>モさまへ
| Majū Tou<br><br>Mo Sama he
| Majū Tou<br><br>Mo Sama he
| Forsaken Fortress<br><br>To Mr. [[Moblin#The Wind Waker|Moe]]
| Forsaken Fortress<br><br>To Mr. [[Moblin#The Wind Waker|Moe]]
|-
|-
| [[File:MaggiesLetterB.png|100px]]<br>(Back)
| [[File:TWW Maggie's Letter Model 2.png|100px]]<br>(Back)
| マギーより
| マギーより
| Magī yori
| Magī yori
| From [[Maggie]]
| From {{Term|TWWHD|Maggie|link}}
|-
|-
|rowspan="2"| [[Moblin's Letter]]
|rowspan="2"| [[Moblin's Letter]]
| [[File:MoblinsLetterF.png|100px]]<br>(Front)
| [[File:TWW Moblin's Letter Model.png|100px]]<br>(Front)
| マギーヘ
| マギーヘ
| Magī he
| Magī he
| To Maggie
| To Maggie
|-
|-
| [[File:MoblinsLetterB.png|100px]]<br>(Back)
| [[File:TWW Moblin's Letter Model 2.png|100px]]<br>(Back)
| モリブリン
| モリブリン
| Moriburin
| Moriburin
Line 170: Line 170:
|-
|-
| [[Baito#Note to Mom|Note to Mom]]
| [[Baito#Note to Mom|Note to Mom]]
| [[File:BaitosLetter.png|100px]]  
| [[File:TWWHD Note to Mom Artwork.png|100px]]  
| 415ー000 <br>ホコダテ チョウ<br>オフクロへ
| 415ー000 <br>ホコダテ チョウ<br>オフクロへ
| 415-000<br>Hokodate Chō<br>Ofukuro-e
| 415-000<br>Hokodate Chō<br>Ofukuro-e
Line 176: Line 176:
|-
|-
| rowspan="5"| [[Tingle Tuner]]
| rowspan="5"| [[Tingle Tuner]]
| rowspan="5"| [[File:Tingletuner.png|100px]]<br>
| rowspan="5"| [[File:TWW Tingle Tuner Render.png|100px]]<br>
| チンテンドウ
| チンテンドウ
| Chintendō
| Chintendō
Line 208: Line 208:
|-
|-
|rowspan="2" | Beedle's Chart
|rowspan="2" | Beedle's Chart
|rowspan="2" | [[File:BeedlesChart.jpg|150px]]
|rowspan="2" | [[File:TWW Beedle's Chart.jpg|150px]]
| テリー マップ
| テリー マップ
| Terī Mappu
| Terī Mappu
Line 306: Line 306:
|-
|-
| Light Ring Chart
| Light Ring Chart
| [[File:LightRingChart.jpg|150px]]
| [[File:TWW Light Ring Chart.jpg|150px]]
| 光 の 輪 出現 マップ
| 光 の 輪 出現 マップ
| Hikari no Wa Shutsugen Mappu
| Hikari no Wa Shutsugen Mappu
Line 345: Line 345:
|-
|-
| Signs inside and outside of the [[Bomb Shop#The Wind Waker|Bomb Shop]]
| Signs inside and outside of the [[Bomb Shop#The Wind Waker|Bomb Shop]]
| [[File:TWWHD Bomb Shop Sign.png|150px]]<br>[[File:TWWHD Bomb Shop Interior Sign.png|150px]]
| [[File:TWWHD Bomb Shop Sign.png|150px]]<br>[[File:TWWHD Bomb Shop Interior Sign Model.png|150px]]
| 世界一 の 爆弾
| 世界一 の 爆弾
| Sekai Ichi no Bakudan
| Sekai Ichi no Bakudan
Line 393: Line 393:
|-
|-
| Sign outside the [[School of Joy]]
| Sign outside the [[School of Joy]]
| [[File:TWWHD Classroom Sign.png|150px]]
| [[File:TWWHD School of Joy Sign Model.png|150px]]
| しあわせ 教室
| しあわせ 教室
| Shiawase Kyoushitsu
| Shiawase Kyoushitsu
Line 405: Line 405:
|-
|-
| Drawing of Potova and a Pig
| Drawing of Potova and a Pig
| [[File:TWWHD Potova Drawing.png|150px]]
| [[File:TWWHD Potova Drawing Model.png|150px]]
| 思いやり
| 思いやり
| Omoiyari
| Omoiyari
Line 411: Line 411:
|-
|-
| The framed paper under the drawing
| The framed paper under the drawing
| [[File:TWWHD Framed Paper.png|150px]]
| [[File:TWWHD School of Joy Framed Paper Model.png|150px]]
| 清く<br><br>正しく<br><br>美しく
| 清く<br><br>正しく<br><br>美しく
| Kiyoku<br><br>Tadashiku<br><br>Utsukushiku
| Kiyoku<br><br>Tadashiku<br><br>Utsukushiku
Line 417: Line 417:
|-
|-
| Sign inside the Auction House
| Sign inside the Auction House
| [[File:TWWHD Auction House Sign.png|150px]]
| [[File:TWWHD Auction House Sign Model.png|150px]]
|  
|  
|  
|  
Line 507: Line 507:
|-
|-
| rowspan="4"| [[Great Deku Tree]]
| rowspan="4"| [[Great Deku Tree]]
| [[File:DekuTreeHylian1WW.png|150px]]
| [[File:TWWHD Great Deku Tree Hylian 1.png|150px]]
| お前の その格好<br>もしや 伝説の 時の勇者か?
| お前の その格好<br>もしや 伝説の 時の勇者か?
| Omae no Sono Kakkō, Moshiya Densetsu no Toki no Yūsha ka?
| Omae no Sono Kakkō, Moshiya Densetsu no Toki no Yūsha ka?
| Your appearance... Could you be the legendary Hero of Time?
| Your appearance... Could you be the legendary Hero of Time?
|-
|-
| [[File:DekuTreeHylian2WW.png|150px]]
| [[File:TWWHD Great Deku Tree Hylian 2.png|150px]]
| 国王は ついに、時の勇者を<br>見つけたのか?
| 国王は ついに、時の勇者を<br>見つけたのか?
| Kokuō ha Tsui ni, Toki no Yūsha wo Mitsuketa no ka?
| Kokuō ha Tsui ni, Toki no Yūsha wo Mitsuketa no ka?
| Did the King finally find the Hero of Time?
| Did the King finally find the Hero of Time?
|-
|-
| [[File:DekuTreeHylian3WW.png|150px]]
| [[File:TWWHD Great Deku Tree Hylian 3.png|150px]]
| なんだ ハイリア語が<br> わからないようだな?
| なんだ ハイリア語が<br> わからないようだな?
| Nanda, Hairiago ga Wakaranai You da na?
| Nanda, Hairiago ga Wakaranai You da na?
| What, don't you understand the Hylian language?
| What, don't you understand the Hylian language?
|-
|-
| [[File:DekuTreeHylian4WW.png|150px]]
| [[File:TWWHD Great Deku Tree Hylian 4.png|150px]]
| では 時の勇者では ないようじゃな
| では 時の勇者では ないようじゃな
| De ha, Toki no Yūsha ha Nai You ja na
| De ha, Toki no Yūsha ha Nai You ja na
Line 656: Line 656:
|-
|-
| Stone Tablet beside the first controllable statue
| Stone Tablet beside the first controllable statue
| [[File:TWWHD Tower of the Gods Tablet.png|150px]]
| [[File:TWWHD Tower of the Gods Tablet Model.png|150px]]
| 神の道標を<br/>求める者よ<br/>Rで我を呼び起こし<br/>正しい場所に導け
| 神の道標を<br/>求める者よ<br/>Rで我を呼び起こし<br/>正しい場所に導け
| Kami no Michishirube wo<br/>Motomeru Mono yo<br/>R de Ware wo Yobiokoshi<br/>Tadashii Basho ni Michibike
| Kami no Michishirube wo<br/>Motomeru Mono yo<br/>R de Ware wo Yobiokoshi<br/>Tadashii Basho ni Michibike
Line 662: Line 662:
|-
|-
| [[Command Melody]] Stone in Tower of the Gods
| [[Command Melody]] Stone in Tower of the Gods
| [[File:TWWHD Command Melody Tablet.png|150px]]
| [[File:TWWHD Command Melody Model.png|150px]]
| あやつりの歌
| あやつりの歌
| Ayatsuri no Uta
| Ayatsuri no Uta
Line 701: Line 701:
|-
|-
| [[Phantom Ganon#Phantom Ganon's Sword|Phantom Ganon's Sword]]
| [[Phantom Ganon#Phantom Ganon's Sword|Phantom Ganon's Sword]]
| [[File:Phantom Ganon Sword Wield.png|60px]]
| [[File:TWW Link Phantom Ganon's Sword Model.png|60px]]
| ズボラ ガボラ
| ズボラ ガボラ
| Zubora Gabora
| Zubora Gabora
| [[Zubora and Gabora|Zubora Gabora]]
| [[Zubora]] [[Gabora]]
|-
|-
| [[Ganon#Ganon's Swords|Ganon's Sword]]
| [[Ganon#Ganon's Swords|Ganon's Sword]]
| [[File:Ganon's Sword TWW.png|30px]]
| [[File:TWW Ganondorf Sword Model.png|30px]]
| ほんもの
| ほんもの
| Honmono
| Honmono

Latest revision as of 01:13, 10 April 2024

The Wind Waker introduced the second Hylian writing system. Like the language featured in Ocarina of Time and Majora's Mask, it is based on Japanese.

* = Confirmation required

The Wind Waker

Prologue

Image Hylian Japanese English
TWW Scroll of the Hero of Time.png HaIRaRu OUKoKu ハイラル王国 Hyrule Kingdom
(Top Box)
YuTaKaNaRuDaIChi 豊かなる大地 The Rich Land
(Bottom Box)

SoNo MuKaShi KaMiGaMi No ChiKaRa Ga
YaDoRu To IWaReTa OUKoKu Ga
ASokuonTaKutenDaIChi No MeGuMi YuTaKa Na
KoNo ToChi Ni KuRaSu TaMi Ha HaIRiA
JiN To YoBaRe KaMiGaMi No KoE Wo
KiKu To TsuTaERaReRuKuten KaReRa
HeIGeN No TaMi Ni KuWaETe
YaMa No TaMi GoRoN MiZu No TaMi
ZoChoonpuRa SaBaKu No TaMi GeRuDo
MoRi No TaMi KoKiRi Ga SoReZoRe
DoKuJi No IToNaMi Wo OKuSokuonTe ITaKuten
YuTaKa NaRu KoNo YaChi Ni Mo HaMeTsu No
AShiOTo Ga ShiNoBiYoRi ShiShi ATaKuten

その昔神々の力が

宿ると言われた王国が
あった。大地の恵み豊かな
この土地に暮らす民はハイリア
人と呼ばれ神々の声を
聞くと伝えられる。彼ら
平原の民に加えて
山の民ゴロン水の民
ゾーラ砂漠の民ゲルド
森の民コキリが各々
独自の営みを送っていた。
豊かなるこのやちにも破滅の
足音が忍び寄り孜々あった。

In ancient times there was a kingdom
where the power of the gods was said
to reside. The people who lived in
this richly blessed kingdom were called the
Hylians, and it is said that they
can hear the voices of the gods. In
addition to they, the people of the
plains, the mountain people, the Gorons,
the water people, the Zoras, the desert
people, the Gerudo, and the forest people,
the Kokiri, were each living their own
lives. Even in this rich land, destruction's
footsteps were steadily creeping in.
TWW Scroll of the Hero of Time 2.png

KaMi No ChiKaRa Wo Te Ni IReTa AShiKiMoNoUser:Abdullah/5599@legacy41961806Sandbox2
 ISokuonTa SoNo ToKi De ARuKuten

神の力を手に入れた悪しき者によって邪悪がこの土地を
包み込み美しかった大地も滅びかけていったそのときである。 Kami no Chikara wo te ni Ireta Ashikimono ni Yotte Jaaku ga Kono Tochi wo
Tsutsumikomi Utsukushikatta Daichi mo Horobikakete Itta Sono Toki de aru.

It was then that wickedness encircled the land due to the hand of the evil one who had obtained the power of the gods,
and this once beautiful land was falling into ruin.
TWW Scroll of the Hero of Time 3.png 悪しき者ガノン Ashikimono Ganon The Evil Ganon
緑の衣を纏いし者
いずこともなく表れ神の
力授かりて至当の末
悪しき力を撃ち破りて
彼の地に平穏を取り戻す。
Midori no Koromo wo Matoishi Mono
Izuko to mo Naku Araware Kami no
Chikara Sazukarite Shitou no Sue
Ashikichikara wo Uchiyaburite
Kanochi ni Heion wo Torimodosu.
A person clad in green
appeared from an unknown location and,
gifted with divine power, brought the
evil power to a just end, returning
peace to his land.
TWW Scroll of the Hero of Time 4.png 時の勇者 Toki no Yūsha The Hero of Time
時を子へ現れしこの者は時の勇者と呼ばれ王国においての伝説となりて伝わる。
それからしばらくの後平穏の戻ったかに思われた王国に再び暗雲が立ち込めた。
Toki wo ko he Arawareshi Kono Mono wa Toki no Yūsha to Yobare Ōkoku ni Oite no Densetsu to Narite Tsutawaru.
Sorekara Shibaraku no Nochi Heion no Modotta ka ni Omoeareta Ōkoku ni Futatabi Anun ga Tachikometa.
Because time manifested itself to him, this person is called the "Hero of Time", and has been passed down as a legend in the kingdom.
A short while later, dark clouds once again shrouded the kingdom to which it had seemed peace had returned.
勇者のまたをき [sic]により永遠に封じられたと思われていた
悪しき力を持つ者がなにゆえか再び復活を遂げた。
Yūsha no Matawoki [sic] ni Yori Eien ni Fūjirareta to Omowareteita
Ashiki Chikara wo Motsu Mono ga Naniyueka Futatabi Fukkatsu wo Togeta.
The one wielding the evil power, who had thought to be sealed away
forever due to the hero's efforts [sic], had somehow achieved revival once again.
TWW Scroll of the Hero of Time 5.png 民共は伝説の勇者が再び現れることを待ち望んだが
時の流れを旅して国を後にした勇者はついに現れなかった。
守る者のいない王国で邪悪が王宮にまで迫った時
民共は祈りを捧げ彼の地の運命を神の手に委ねることとした。
Tamidomo wa Densetsu no Yūsha ga Futatabi Arawareru Koto wo Machinozonda ga
Toki no Nagare wo Tabishite Kuni wo Ato ni Shita Yūsha wa Tsuini Arawarenakatta.
Mamoru Mono no Inai Ōkoku de Jāku ga Ōkyū ni Made Sematta Toki
Tamidomo wa Inori wo Sasage Kanochi no Unmei wo Kami no Teni Yudanaru Koto to Shita.
The people waited anxiously for the hero of legend to reappear, but in the end the hero
who had traveled the flow of time and left the country behind did not appear.
In the protectorless kingdom, when the evil drew near to the royal palace, the people
offered up their prayers and entrusted the fate of that land to the hands of the gods.
TWW Scroll of the Hero of Time 6.png 長い時を経て今この
物語を伝え聞く
者達は伝説勇者
に準えて男の子が
成長した時その
祝いとして緑の衣
を作りて着せるように
なったという。
Nagai Toki wo Hete Ima Kono
Monogatari wo Tsutaekiku
Monotachi wa Densetsu Yūsha
ni Nazoraete Otoko no ko ga
Seichou Shita Toki Sono
Iwai to Shite Midori no Koromo
wo Tsukurite Kiseru You ni
Natta to Iu.
A long time passed and now
people who learn this story
imitate the legendary hero.
It's said that it's come to
to be that at the time that
boys grow to adulthood, they
make and wear green clothes
in celebration.
「緑の衣纏いし
者光は放つ剣を
持ちて邪鬼を消し去る」
伝説の勇者にも
負けない立派な人に
育ってほしいと願いを
託して。
"Midori no Koromo Matoishi
Mono Kikari wa Natsu Ken wo
Machite Jaki wo Keshisaru"
Densetsu no Yūsha ni Mo
Makenai Rippa na Hito ni
Sodatte Hoshii to Negai wo
Takushite.
They entrust a wish to grow
into fine people who could hold
their own against even the
hero of legend, garbed in green,
who took up the sword of light
to vanquish the evil ones.

Common

Item Image Japanese Romaji English
Signpost
(Red Text)
TWWHD Sign Post.png 注意 "Chuui" (Caution)
Signpost
(Black Text)
近づいて もっと よく 見て ください "Chikaduite Motto Yoku Mite Kudasai" (Please come closer and take a better look)
Signpost
(Blue Text)
(Unreadable)

Items

Item Image Japanese Romaji English
Cabana Deed TWW Cabana Deed Model.png
Father's Letter TWWHD Father's Letter Artwork.png コモリヘ "Komori he" To Komali
Maggie's Letter TWW Maggie's Letter Model.png
(Front)
まじゆうとう

モさまへ
Majū Tou

Mo Sama he
Forsaken Fortress

To Mr. Moe
TWW Maggie's Letter Model 2.png
(Back)
マギーより Magī yori From Maggie
Moblin's Letter TWW Moblin's Letter Model.png
(Front)
マギーヘ Magī he To Maggie
TWW Moblin's Letter Model 2.png
(Back)
モリブリン Moriburin Moblin
Note to Mom TWWHD Note to Mom Artwork.png 415ー000
ホコダテ チョウ
オフクロへ
415-000
Hokodate Chō
Ofukuro-e
415-000
Hokodate Street
To Mother
Tingle Tuner TWW Tingle Tuner Render.png
チンテンドウ Chintendō Tintendo
(Portmanteau of "Tingle" and "Nintendo")
パワー Pawā Power
チンクルシーバー Chinkurushībā Tingle Tuner
セレクト Serekuto Select
スタート Sutāto Start

Sea Charts

Chart Image Japanese Romaji English
Beedle's Chart TWW Beedle's Chart.jpg テリー マップ Terī Mappu Beedle Map
(Terry is Beedle's name in Japan)
テリー マップ Terī Shoppu Beedle Shop
Ghost Ship Chart Ghostshipchart.jpg 幽霊船 の マップ Yūreisen no Mappu Ghost Ship Map
Great Fairy Chart GreatFairyChart.jpg 大 妖精 マップ Dai Yousei Mappu Great Fairy Map
IN-credible Chart IN-Credible Chart.png すんごい マップ Sungoi Mappu Wonderful Map
Island Hearts Chart IslandHeartsChart.jpg 島 の ハート マップ Shima no Hāto Mappu Island Heart Map
ハート の かけら は 全部 で 30 こ あるます。♥ Hāto no Kakera ha Zenbu de 30 ko Arumasu.♥ 30 Heart Pieces exist altogether.♥
頑張って全部 集め まし を う。 Ganbatte Zenbu Atsume Mashi wo U. Try your best to collect them all.
但し 二つ だけ は 貰う ことに なります。 Tadashi Futatsu Dake ha Morau Kotoni Narimasu. However, you only receive two.
Sea Hearts Chart SeaHeartsChart.jpg 海 の ハート マップ Umi no Hāto Mappu Sea Heart Map
Platform Chart PlatformChart.jpg やぐら マップ Yagura Mappu Watchtower Map
この マップ は やぐら の 位置 を 確認できる。 Kono Mappu ha Yagura no Ichi wo Kakunin Dekiru. This map is able to determine the location of the watchtowers.
"Yagura no Ichi wo" "Watchtower position" is found once on the bottom of the map and once at the end of the entries for the head, main body and base of the tower
"Yagura no Ichi wo Kakunin Dekiru" "Able to find the watchtowers' location" is found once on the main body of the tower
"Kono Mappu ha Yagura no Ichi wo" "This map [can find] the watchtowers' location" is repeated thrice at the bottom of the map
Secret Cave Chart SecretCaveChart.jpg 秘密 の 入り口 マップ Himitsu no Iriguchi Mappu Secret Entrance/Gate Map
Submarine Chart SubmarineChart.jpg 潜水艦 の マップ Sensuikan no Mappu Submarine Map
(Unreadable) (Small text in the big box)
ひきあげ く おたから Hikiage ku Otakara Pulling up treasure

(Found around the small subs, the first large sub [backwards], the top of the page [backwards] and in the top-right corner [180o])
ここ から 入る Koko Kara Hairu Enter through here

(Second large sub)
Light Ring Chart TWW Light Ring Chart.jpg 光 の 輪 出現 マップ Hikari no Wa Shutsugen Mappu Light Ring Appearance Map
Octo Chart OctoChart.jpg イカ マップ Ika Mappu Squid Map
ひきあげ く おたから Hikiage ku Otakara Pulling up treasure

(4× across the top in 3 different orientations)
Tingle's Chart TinglesChart.jpg チンクル 島 Chinkuru Tou Tingle Island

Windfall Island

Location Image Japanese Romaji English
The side of the stone bridge TWWHD Windfall Bridge Text.png ようこそ- タウラ 島 へ Youkosō Taura Tou he Welcome to Taura Island
(Taura is Windfall's Japanese name)
Signs inside and outside of the Bomb Shop TWWHD Bomb Shop Sign.png
TWWHD Bomb Shop Interior Sign Model.png
世界一 の 爆弾 Sekai Ichi no Bakudan #1 Bombs in the World
Sign outside of Chu Jelly Juice Shop TWWHD Medicine Sign.png くすり Kusuri Medicine
Windmill poster in Battleship Game Shop Windfall Island Poster.png 観覧車 乗り場 こちら から Kanransha Noriba Kochira Kara [Access the] Ferris Wheel boarding area from here
Tombstone TWWHD Windfall Tombstone.png 831 - 894


偉大なる


芸術家
831 - 894


Idainaru


Geijutsuka
831 - 894
(Date of birth/death)

A great*

artist
Sign outside the Cafe Bar TWWHD Cafe Bar Sign Model.png カフェ バ- Kafe Bā Café Bar
Chalkboard inside the Cafe TWWHD Cafe Chalkboard.png 今日 の オススメ

ロン ロン ミルク → 150

デク の 実 ケ-キ → 300

ゾ-ラ コ-ヒ- → 250
Kyou no Osusume

Ron Ron Miruku → 150

Deku no Mi Kēki → 300

Zōra Kōhī → 250
Today's Recommendations

Lon Lon Milk → 150

Deku Nut Cake → 300

Zora Coffee → 250
Jars on the shelves in the Cafe TWWHD Cafe Jar.png
Rito Postman recruitment poster TWWHD Rito Postman Recruitment Poster.png アルバイト 募集

荷物 の 仕分け など

バイト 料 は 要 相談
Arubaito Boshuu

Nimotsu no Shiwake Nado

Baito Ryou ha You Soudan
Recruiting [for a] part-time job

Assorting packages and the like

Job payment is negotiable
Sign outside the School of Joy TWWHD School of Joy Sign Model.png しあわせ 教室 Shiawase Kyoushitsu Happiness Classroom
Chalkboard in classroom TWWHD Classroom Chalkboard.png あおいそら、しろいくも Aoi Sora, Shiroi Kumo Blue sky, white cloud(s)
Drawing of Potova and a Pig TWWHD Potova Drawing Model.png 思いやり Omoiyari Consideration/sympathy
The framed paper under the drawing TWWHD School of Joy Framed Paper Model.png 清く

正しく

美しく
Kiyoku

Tadashiku

Utsukushiku
Purity/Nobility

Righteousness/Justice/Honesty

Beauty/Loveliness
Sign inside the Auction House TWWHD Auction House Sign Model.png
Tott's zipper TWWHD Tott Zipper.png トゥ Tu Latter part of Tott's Japanese name (トトゥ)

Dragon Roost Island

Location Image Japanese Romaji English
Sign above the entrance to the Post Office TWWHD Post House Banner.png ポスト ハウス Posuto Hausu Post House
Sign on the desk of the Letter Sorting game TWWHD Savings Exchange Sign.png ちょきん・かわせ Chokin·Kawase Savings and Exchanges
Sign on the desk of the Letter Sorting game TWWHD Postage Stamps Sign.png ゆうびん・きって Yūbin·Kitte Postage and Stamps
Banner stretching across the upper floor TWWHD Postal Office Banner.png ゆうびん きょく Yūbin Kyoku Postal Office
Wind's Requiem Monument in the Wind Shrine TWWHD Wind's Requiem Monument Model.png 風の歌 Kaze no Uta Song of Wind
Cyclos' Monument in the Wind Shrine TWWHD Broken Monument.png Ha- Possibly being the first letter of 疾風の唄 (Hayate no Uta)
Valoo, after he has been saved from Gohma TWWHD Valoo Hylian.png 勇者よ 感謝する

勇者よ 風の神の 風を 操れ
Yūsha yo Kanshasuru

Yūsha yo Kaze no Kami no Kaze wo Ayatsure
Oh hero, thank you!

Oh hero, use the wind of the Wind God!

Forest Haven

Location Image Japanese Romaji English
Inside the Forest
Blue Potion/Boko Seed sign (left) TWWHD Boko Seed Sign L.png ボコババの生態

ボコババ
Boko Baba no Seitai

Boko Baba
Ecology of Boko Babas

Boko Baba
Blue Potion/Boko Seed sign (right) TWWHD Boko Seed Sign R.png ボコババの種

ボコババを倒すと
採取できる

ブイババ

ブイババに変わる
ものもある
Boko Baba no Tane

Boko Baba wo Taosu to
Saishu Dekiru

Bui Baba

Bui Baba ni Kawaru
Mono mo Aru
Boko Baba Seeds

Can be picked by
defeating Boko Babas

Bui Baba

Some of them
become Bui Babas
Great Deku Tree TWWHD Great Deku Tree Hylian 1.png お前の その格好
もしや 伝説の 時の勇者か?
Omae no Sono Kakkō, Moshiya Densetsu no Toki no Yūsha ka? Your appearance... Could you be the legendary Hero of Time?
TWWHD Great Deku Tree Hylian 2.png 国王は ついに、時の勇者を
見つけたのか?
Kokuō ha Tsui ni, Toki no Yūsha wo Mitsuketa no ka? Did the King finally find the Hero of Time?
TWWHD Great Deku Tree Hylian 3.png なんだ ハイリア語が
わからないようだな?
Nanda, Hairiago ga Wakaranai You da na? What, don't you understand the Hylian language?
TWWHD Great Deku Tree Hylian 4.png では 時の勇者では ないようじゃな De ha, Toki no Yūsha ha Nai You ja na So, you are not the Hero of Time
Nintendo Gallery
Sign over the counter TWWHD Nintendo Gallery Sign.png フィギュアの殿堂 Figyua no Dendō Figurine Sanctuary
にてんどうギャラリー Nitendō Gyararī Ni[n]tendo Gallery
Milk Bottles TWWHD Lon Lon Milk.png ロンロン ミルク Ron Ron Miruku Lon Lon Milk

Outset Island

Location Image Japanese Romaji English
Jabun TWWHD Jabun Hylian 1.png 久し振りだな ハイラル王よ Hisashiburi da na Hairaru-Ō yo Well met, Hyrule King!
TWWHD Jabun Hylian 2.png ついに 恐れていた事が
動き始めた 様だな
Tsui ni Osoreteita Koto ga
Ugoki Hajime ta Yō da na
The events that we have long feared seem
to have been set into motion.
TWWHD Jabun Hylian 3.png お前が 私に会いに来たという事は
時のゆうしやを 見つける事が
出来たという事だな
Omae ga Watashi ni Ai ni Kita to Iu Koto wa
Toki no Yūshiya wo Mitsukeru Koto ga
Deki ta toiu Koto da na
If you have sought me out...it must mean
you have found the Hero of Time,
does it not?
TWWHD Jabun Hylian 4.png では お前は 何をしに
私に 会いに来たのだ
Dewa Omae wa Nani wo Shini
Watashi ni Ai ni Kita no da
Then for what purpose have you come to
see me?
TWWHD Jabun Hylian 5.png 可能性? Kanousei? Promise?
TWWHD Jabun Hylian 6.png その可能性とやらに ハイラルの
運命を 任せようと 言うのだな
So no Kanousei to Yara ni Hairaru no
Unmei wo Makase Youto Iu no da na
You suggest that I leave the fate of Hyrule
up to mere chance?
TWWHD Jabun Hylian 7.png わかつた
その者の 勇気が 真のものか
どうかは 神が判断するであろう
Wakatsuta
Sonomono no Yūki ga Shin no Mono ka
Douka wa Kami ga Handan Suru Dearou
I see. Then I suppose it is up to the gods
to deem whether his courage is true.
TWWHD Jabun Hylian 8.png 神への道標を 受け取るが良い Kami e no Michishirube wo Uketoru ga Yoi I give to you the guidepost of the gods.
TWWHD Jabun Hylian 9.png この地に かけられた ガノンの
呪いは その ほうぎよく
解いてくれるだろう
Ko no Chi ni Kakera ru ta Ganon no
Noroi wa sono Hōgiyoku ga
Toite Kureru da Rou
This jewel should dispel the curse that
Ganon has cast upon this land.
TWWHD Jabun Hylian 10.png 時に ハイラル王
お前は ゼルダの 血を引く ものの
所在を 掴んでいるのか?
Toki ni Hairaru-Ō
Omae wa Zeruda no Chi wo Hiku Monono
Shozai wo Tsukan de iru no ka?
Tell me, Hyrule King...
Have you learned the whereabouts of the
one who carries on the bloodline of the
princess, Zelda?
TWWHD Jabun Hylian 11.png ゼルダが ガノンの手に落ちることは
断じて 防がねばならない
Zeruda ga Ganon no Te ni Ochiru ko to wa
Danjite Huse ga Neba Naranai
That is well. You must protect Zelda.
She cannot be permitted to fall into the
hands of Ganon.
TWWHD Jabun Hylian 12.png 頼んだぞ! Tanon da zo! I am counting on you!

Triangle Islands

Location Image Japanese Romaji English
Northern Triangle Island TWWHD Din's Statue Text.png デインの炎 Dein no Honoo Din's Fire
Eastern Triangle Island TWWHD Farore's Statue Text.png フロルの風 Furoru no Kaze Farore's Wind
Southern Triangle Island TWWHD Nayru's Statue Text.png ネールの愛 Nēru no Ai Nayru's Love

Tower of the Gods

Location Image Japanese Romaji English
Stone Tablet beside the first controllable statue TWWHD Tower of the Gods Tablet Model.png 神の道標を
求める者よ
Rで我を呼び起こし
正しい場所に導け
Kami no Michishirube wo
Motomeru Mono yo
R de Ware wo Yobiokoshi
Tadashii Basho ni Michibike
You who seek
the guidepost of the gods,
awaken me with R
and guide me to the proper location.
Command Melody Stone in Tower of the Gods TWWHD Command Melody Model.png あやつりの歌 Ayatsuri no Uta Song of Manipulation
Valoo TWWHD Valoo Hylian 2.png 安心するのは まだ早い
ガノンは あれしきの事で
倒せるものではないぞ
Anshinsuru no wa
Ganon wa Areshiki no Koto de
Taosemono de wa Nai zo*
Still...it is too soon for us to relax.
Gannon cannot be destroyed by such simple
means as wrath and fire.
TWWHD Valoo Hylian 3.png そうか・・・では、頼んだぞ! Sou ka... de wa, Tanon dazo! I see...and I agree.
Very well, then! We are counting on you!

Miscellaneous

Name/Location Image Japanese Romaji English
Wind Waker game disc TWW US Disc.png ゼルダのでんせつ かぜのタクト Zeruda no Densetsu Kaze no Takuto Legend of Zelda: Baton of Wind
Tingle Tower TWWHD Tingle Island Totem.png ちんくる せんよう Chinkuru Senyou Tingle's Property
Phantom Ganon's Sword TWW Link Phantom Ganon's Sword Model.png ズボラ ガボラ Zubora Gabora Zubora Gabora
Ganon's Sword TWW Ganondorf Sword Model.png ほんもの Honmono Genuine / The real thing
Map within Ganondorf's room in the Forsaken Fortress TWWHD Forsaken Fortress Hylian Text.png まじゆう とう
5
Majiyuu-Tou
5
Demon Beast Island
5
Beedle's Shop Ship exterior TWWHD Beedle's Shop Ship Sign.png テリー ショップ Terī Shoppu Teri Shop
(Terry is Beedle's Japanese name)
Boating Course banner TWWHD Boating Course Banner.png ゴール Gōru Goal
おつかれさま でした Otsukaresama Deshita Good work!