Jabber Nut: Difference between revisions

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Tag: Manual revert
 
(42 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{quote|You...seem to be having some trouble with our language, don't you? You could use a Jabber Nut. It will allow you to understand our tongue.|[[Festari]]|The Minish Cap}}
{{Infobox Item
|image= File:TMC Jabber Nut Sprite.png
|caption=
|game= TMC
|other=
|cost=
|uses= Understanding the {{Term|TMC|Minish|link}} language
|comp=
}}
The {{Term/Store|Jabber Nut||Series, TMC}},<ref>{{Cite Book|quote= |book= E |publisher= |page= 128}}</ref> mistakenly referred to as the '''Blabber Nut''' by the {{Term|TMC|Great Dragonfly Fairy|link}},<ref>{{Cite|The Blabber Nut gives one the ability to understand the Minish, does it not?|Great Dragonfly Fairy|TMC}}</ref> and the '''Jingle Nut''' by {{Term|Series|Ezlo|link}},<ref>{{Cite|The {{Color|TMC Red|Jingle Nut}}, did he say...? No, wait... That's not it... Ah, I remember now! It was the {{Color|TMC Red|Jabber Nut}}.|Ezlo|TMC}}</ref> is an item in {{TMC}}.
 
==Location and Uses==
The {{Term|TMC|Jabber Nut}} can be found {{Term|TMC|Inside the Barrel House|link}} within the {{Term|TMC|Minish Village|link}}.<ref>{{Cite|You should be able to find one in the barrel house just south of here.|Festari|TMC}}</ref> It allows {{Term|TMC|Link|link}} to communicate with the {{Term|TMC|Minish|link}}.<ref>{{Cite|You...seem to be having some trouble with our language, don't you? You could use a Jabber Nut. It will allow you to understand our tongue.|Festari|TMC}}</ref><ref>{{Cite|You ate the Jabber Nut! Now you can understand the language of the Minish.|N/A|TMC}}</ref> Without the {{Term|TMC|Jabber Nut}}, the {{Term|TMC|Minish}} language sounds like gibberish to {{Term|TMC|Link}}.<ref>{{Cite|Picoco pico ripico!|Forest Picori|TMC}}</ref><ref>{{Cite|It's a little different from the dialect I am most familiar with. I'm afraid I didn't catch most of what they said myself.|Ezlo|TMC}}</ref>


{{Item
==Nomenclature==
|name = Jabber Nut
{{Nomenclature}}
|image = [[File:JabberNut.png]]
|caption = Finding The Jabber Nut.
|game = ''[[The Legend of Zelda: The Minish Cap|The Minish Cap]]''
|cost =  
|uses = Understand [[Minish]] language
|comp =
}}
[[File:Jabber Nut MC.gif|left]]
The '''Jabber Nut''' is a key item in ''[[The Legend of Zelda: The Minish Cap|The Minish Cap]]'' that allows the consumer to communicate with the [[Minish]].<ref>{{cite|You ate the Jabber Nut! Now you can understand the language of the Minish.|N/A |The Minish Cap}}</ref> Very early in ''The Minish Cap'', [[Link]] must consume one in the [[Minish Woods]] in order to understand the local Minish, after [[Festari]], the only Minish in the [[Minish Village]] who understands human languages, directs Link to its location within a barrel house<ref>{{cite|You should be able to find one in the barrel house just south of here.|Festari |The Minish Cap}}</ref> nearby, inside the Minish Village. Without the Jabber Nut, the Minish language looks like "picoco  pico ripico!"<ref>{{cite|Picoco pico ripico!|Minish in the Minish Village |The Minish Cap}}</ref> for example, just simple unintelligible gibberish to Link and Ezlo.<ref>{{cite|It's a little different from the dialect I am most familiar with. I'm afraid I didn't catch most of what they said myself.|Ezlo |The Minish Cap}}</ref>


==Gallery==
<gallery>
File:TMC Inside the Barrel House 2.png|{{Term|TMC|Link}} beside the {{Term|TMC|Jabber Nut}}
</gallery>


== Trivia ==
==See Also==
The german version of the game uses actual German for the Minish language, simply written backwards. For example, one of the Minish Link meets when first arriving at the village says: ''"Hcsnem nie!"'', which is just ''"Ein Mensch!" (A Human)'' written backwards. That doesn't change the fact that Link still needs to obtain the Jabber Nut to progress in the game.
* {{Term|Series|Fruit|link}}


{{ref}}
{{Ref}}


[[Category:Items]]{{names|added_by_bot|Japanese=|Spanish(SP)=|French=|German=Quatschfrucht|Italian=}}
{{Categories
|Fruits
|items= TMC
}}

Latest revision as of 14:56, 7 July 2023

The Jabber Nut,[1] mistakenly referred to as the Blabber Nut by the Great Dragonfly Fairy,[2] and the Jingle Nut by Ezlo,[3] is an item in The Minish Cap.

Location and Uses

The Jabber Nut can be found Inside the Barrel House within the Minish Village.[4] It allows Link to communicate with the Minish.[5][6] Without the Jabber Nut, the Minish language sounds like gibberish to Link.[7][8]

Nomenclature

Names in Other Regions
LanguageNamesMeanings
Japan
Japanese
ペララの実 (Perara no Mi)[9]Perara Fruit
The French Republic
FrenchEU
Noix Blabla[11]Blabla Nuts
The Federal Republic of Germany
German
Quatschbirne[10]Tattle Pear
This table was generated using translation pages.
To request an addition, please contact a staff member with a reference.

Gallery

See Also

References

  1. Encyclopedia, Dark Horse Books, pg. 128
  2. "The Blabber Nut gives one the ability to understand the Minish, does it not?" — Great Dragonfly Fairy (The Minish Cap)
  3. "The Jingle Nut, did he say...? No, wait... That's not it... Ah, I remember now! It was the Jabber Nut." — Ezlo (The Minish Cap)
  4. "You should be able to find one in the barrel house just south of here." — Festari (The Minish Cap)
  5. "You...seem to be having some trouble with our language, don't you? You could use a Jabber Nut. It will allow you to understand our tongue." — Festari (The Minish Cap)
  6. "You ate the Jabber Nut! Now you can understand the language of the Minish." — N/A (The Minish Cap)
  7. "Picoco pico ripico!" — Forest Picori (The Minish Cap)
  8. "It's a little different from the dialect I am most familiar with. I'm afraid I didn't catch most of what they said myself." — Ezlo (The Minish Cap)
  9. "ペララの実を 手に入れた!たべれば ピッコルと 話ができるぞ!" — N/A (The Minish Cap, Japanese localization)
  10. "Iss die Quatschbirne! Dann kannst du mit den Minish reden!" — N/A (The Minish Cap, German localization)
  11. "C'est sûrement la Noix Blabla dont Festa nous a parlé." — Ezlo (The Minish Cap, European French localization)