Data:Translations/TMC/Items: Difference between revisions

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Atoned for my sins (verified and added references to terms I brought over, deleted unverified ones))
(Verified some Japanese translations)
Line 817: Line 817:
{{Translation/Store|TMC|Cane of Pacci
{{Translation/Store|TMC|Cane of Pacci
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= <!--{{Romanize|パッチのつえ|Patchi no tsue}}-->|jaM= <!-- Cane of Patches -->|jaR=  
|ja= {{Romanize|パッチのつえ|Patchi no tsue}}|jaM= Cane of Patches|jaR= {{Cite Manual|quote= ひっくい返す パッチのつえ|game= TMC|lang= ja|page= 17}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
Line 1,496: Line 1,496:
{{Translation/Store|TMC|Flame Lantern
{{Translation/Store|TMC|Flame Lantern
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= <!--{{Romanize|炎のカンテラ|Honō no Kantera}}-->|jaM= <!--Same as English.-->|jaR=  
|ja= {{Romanize|炎のカンテラ|Honō no Kantera}}|jaM= Same as English.|jaR= {{Cite Manual|quote= 照らす 炎のカンテラ|game= TMC|lang= ja|page= 17}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
Line 2,855: Line 2,855:
{{Translation/Store|TMC|Mole Mitts
{{Translation/Store|TMC|Mole Mitts
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= <!--{{Romanize|モグラグローブ|Mogura Gurōbu}}-->|jaM= <!--Mole Glove-->|jaR=  
|ja= {{Romanize|モグラグローブ|Mogura Gurōbu}}|jaM= Mole Glove|jaR= {{Cite Manual|quote= 掘る モグラグローブ|game= TMC|lang= ja|page= 17}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
Line 3,039: Line 3,039:
{{Translation/Store|TMC|Ocarina of Wind
{{Translation/Store|TMC|Ocarina of Wind
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= <!--{{Romanize|風のオカリナ|Kaze no Okarina}}-->|jaM= <!--Same as English.-->|jaR=  
|ja= {{Romanize|風のオカリナ|Kaze no Okarina}}|jaM= Same as English.|jaR= {{Cite Manual|game= TMC|lang= ja|page= 19}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  

Revision as of 14:19, 23 June 2023

This page is used to store translations for The Minish Cap.
This page covers: This page does not cover:
· Items and Objects
· Playable Songs
· Items that are also characters or Enemies (see here)
· Objects that cause damage (Traps) (see here)





































































































































































































  1. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 34
  2. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 141
  3. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 124
  4. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 31
  5. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 34
  6. "Rovesciare/BASTONE SOTTOSOPRA" (The Minish Cap manual, Italian localization, pg. 115)
  7. "Umkippen/WIRBELSTAB" (The Minish Cap manual, German localization, pg. 35)
  8. "ひっくい返す パッチのつえ" (The Minish Cap manual, Japanese localization, pg. 17)
  9. "Retourner/BATON SAUTEUR" (The Minish Cap manual, European French localization, pg. 55)
  10. "Dar la vuelta/BASTÓN REVÉS" (The Minish Cap manual, European Spanish localization, pg. 95)
  11. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 129
  12. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 34
  13. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 31
  14. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 129
  15. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 34
  16. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 34
  17. "照らす 炎のカンテラ" (The Minish Cap manual, Japanese localization, pg. 17)
  18. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 35
  19. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 34
  20. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 139
  21. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 35
  22. "SACCA DEI FRAMMENTI
    Un fardello utile in cui conservare i FRAMMENTI DI GIOIA che raccogli (pag. 119).
    " (The Minish Cap manual, Italian localization, pg. 116)
  23. "GLÜCKSBEUTEL
    Dieses nützliche Item verwendest du, um darin GLÜCKSFRAGMENTE zu sammeln (siehe dazu auch S. 39).
    " (The Minish Cap manual, German localization, pg. 36)
  24. "SAC A BONHEUR
    Un sac très pratique pour transporter vos FRAGMENTS DU BONHEUR (p. 59).
    " (The Minish Cap manual, European French localization, pg. 56)
  25. "BOLSA PARA PIEDRAS
    Es muy útil para llever contigo las PIEDRAS DE LA SUERTE que vayas encontrando, (consulta la página 99 para más información).
    " (The Minish Cap manual, European Spanish localization, pg. 96)
  26. "SACCA DEI FRAMMENTI
    Un fardello utile in cui conservare i FRAMMENTI DI GIOIA che raccogli (pag. 119).
    " (The Minish Cap manual, Italian localization, pg. 116)
  27. "GLÜCKSBEUTEL
    Dieses nützliche Item verwendest du, um darin GLÜCKSFRAGMENTE zu sammeln (siehe dazu auch S. 39).
    " (The Minish Cap manual, German localization, pg. 36)
  28. "SAC A BONHEUR
    Un sac très pratique pour transporter vos FRAGMENTS DU BONHEUR (p. 59).
    " (The Minish Cap manual, European French localization, pg. 56)
  29. "BOLSA PARA PIEDRAS
    Es muy útil para llever contigo las PIEDRAS DE LA SUERTE que vayas encontrando, (consolta la página 99 para más información).
    " (The Minish Cap manual, European Spanish localization, pg. 96)
  30. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 34
  31. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 34
  32. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 35
  33. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 130
  34. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 35
  35. "Scava/GUANTONI TALPA" (The Minish Cap manual, Italian localization, pg. 115)
  36. "Graben/MAULWURFSHANDSCHUHE" (The Minish Cap manual, German localization, pg. 35)
  37. "掘る モグラグローブ" (The Minish Cap manual, Japanese localization, pg. 17)
  38. "Creuser/GRIFFES DE TAUPE" (The Minish Cap manual, European French localization, pg. 55)
  39. "OCARINA DEL VENTO
    Se suoni l'ocarina, l'eroe verrà trasportato in un SEGNO DEL VENTO. Scegli una destinazione e premi il pulsante A per confermare.
    " (The Minish Cap manual, Italian localization, pg. 116)
  40. "OKARINA DES WINDES
    Spielst du auf Okarina des Windes, wirst du von einem WINDMAL zum nächsten transportiert. Wähle das Windmal aus, zu dem du reispen möchtest, und drücke den A-Knopf zur Bestätigung.
    " (The Minish Cap manual, German localization, pg. 36)
  41. The Minish Cap manual, Japanese localization, pg. 19
  42. "OCARINA DU VENT
    Jouez de cet Ocarina pour vous transporter vers un symbole du vent. Choisissez une destination et confirmez avec le bouton A.
    " (The Minish Cap manual, European French localization, pg. 56)
  43. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 34
  44. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 32
  45. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 31
  46. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 34
  47. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 34
  48. "Seleziona LE UNGHIE DELLA TIGRE (pag. 122) e premi il pulsante A per controllare le tecniche di spada (ARTE DELLA SPADA) che hai appreso." (The Minish Cap manual, Italian localization, pg. 112)
  49. "Wähle die SCHRIFTROLLE(N) DER SCHWERTKUNST (siehe dazu auch S. 42) an und drücke den A-Knopf, um nachzusehen, welche Schwerttechniken du bereits gemeistert hast." (The Minish Cap manual, German localization, pg. 32)
  50. "Sélectionnez PRECIS D'ESCRIME (p. 62) et appuyez sur le bouton A pour voir les TECHNIQUES D'EPPE que vous maîtrisez." (The Minish Cap manual, European French localization, pg. 52)
  51. "Selecciona PERGAMINO DEL TIGRE (consulta la página 102 para más información) y pulsa el Botón A para ver los movimientos de espada que ya dominas." (The Minish Cap manual, European Spanish localization, pg. 92)
  52. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 34
  53. Nintendo Official Guidebook—The Legend of Zelda: The Minish Cap, Shogakukan, pg. 34